Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mikha 7:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mi 7:16

Biarlah bangsa-bangsa melihatnya dan merasa malu q  atas segala keperkasaan mereka; biarlah mereka menutup mulutnya r  dengan tangan, dan telinganya menjadi tuli.

AYT (2018)

“Bangsa-bangsa akan melihat dan menjadi malu atas semua kekuatan mereka, mereka akan menutup mulutnya dengan tangan, dan telinganya akan menjadi tuli.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mi 7:16

Bahwa segala bangsa kafirpun akan melihatnya serta malu dari karena segala kuasanya; mereka itu akan menekap mulutnya, dan telinganya akan jadi tuli.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mi 7:16

Bangsa-bangsa akan melihat hal itu dan menjadi malu karena menyadari bahwa segala kekuatan mereka tidak berarti apa-apa. Mereka akan kehilangan akal sehingga tak dapat bicara atau mendengar.

MILT (2008)

Bangsa-bangsa akan melihat pada segenap kekuatan mereka dan mereka menjadi malu, mereka akan membekapkan tangan pada mulut, telinga mereka akan menjadi tuli.

Shellabear 2011 (2011)

Bangsa-bangsa akan melihatnya dan merasa malu atas segala keperkasaan mereka. Mereka akan menekapkan tangan ke mulut dan telinga mereka akan menjadi tuli.

AVB (2015)

Bangsa-bangsa akan melihatnya dan berasa malu atas segala keperkasaan mereka. Mereka akan menekapkan tangan ke mulut dan telinga mereka akan menjadi tuli.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mi 7:16

Biarlah bangsa-bangsa
<01471>
melihatnya
<07200>
dan merasa malu
<0954>
atas segala
<03605>
keperkasaan
<01369>
mereka; biarlah mereka menutup
<07760>
mulutnya
<06310>
dengan
<05921>
tangan
<03027>
, dan telinganya
<0241>
menjadi tuli
<02790>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mi 7:16

Bahwa segala bangsa kafirpun
<01471>
akan melihatnya
<07200>
serta malu
<0954>
dari karena segala
<03605>
kuasanya
<01369>
; mereka itu akan menekap
<03027>
mulutnya
<06310>
, dan telinganya
<0241>
akan jadi tuli
<02790>
.
AYT ITL
“Bangsa-bangsa
<01471>
akan melihat
<07200>
dan menjadi malu
<0954>
atas semua
<03605>
kekuatan
<01369>
mereka, mereka akan
<07760>
menutup mulutnya
<06310>
dengan tangan
<03027>
, dan telinganya
<0241>
akan menjadi tuli
<02790>
.”

[<05921>]
AVB ITL
Bangsa-bangsa
<01471>
akan melihatnya
<07200>
dan berasa malu
<0954>
atas segala
<03605>
keperkasaan
<01369>
mereka. Mereka akan menekapkan
<07760>
tangan
<03027>
ke
<05921>
mulut
<06310>
dan telinga
<0241>
mereka akan menjadi tuli
<02790>
.
HEBREW
hnsrxt
<02790>
Mhynza
<0241>
hp
<06310>
le
<05921>
dy
<03027>
wmyvy
<07760>
Mtrwbg
<01369>
lkm
<03605>
wsbyw
<0954>
Mywg
<01471>
wary (7:16)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mi 7:16

Biarlah bangsa-bangsa melihatnya dan merasa malu q  atas segala keperkasaan mereka; biarlah mereka menutup mulutnya r  dengan tangan, dan telinganya menjadi tuli.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mi 7:16

Biarlah bangsa-bangsa 1  melihatnya dan merasa malu atas segala keperkasaan mereka; biarlah mereka menutup 2  mulutnya dengan tangan, dan telinganya menjadi tuli.

Catatan Full Life

Mi 7:14-20 1

Nas : Mi 7:14-20

Ayat-ayat ini adalah doa permohonan, yang meminta Allah menggenapi kata-kata dalam ayat Mi 7:8-13. Perhatian utama Mikha adalah supaya Allah sekali lagi akan memperhatikan Israel sebagaimana seorang gembala memelihara domba-domba-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA