Matius 16:12 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mat 16:12 |
Ketika itu barulah mereka mengerti bahwa bukan maksud-Nya supaya mereka waspada terhadap ragi roti, melainkan terhadap ajaran orang Farisi dan Saduki. y |
AYT (2018) | Kemudian, mereka mengerti bahwa Dia tidak mengatakan untuk waspada terhadap ragi roti, tetapi terhadap ajaran orang-orang Farisi dan para Saduki. |
TL (1954) © SABDAweb Mat 16:12 |
Maka baharulah mereka itu mengerti, bahwa bukan Ia berkata tentang menjaga dirinya daripada ragi, melainkan daripada pengajaran orang Parisi dan orang Saduki. |
BIS (1985) © SABDAweb Mat 16:12 |
Akhirnya pengikut-pengikut Yesus itu mengerti bahwa Yesus menyuruh mereka berhati-hati bukannya terhadap ragi yang dipakai untuk membuat roti, tetapi terhadap pengajaran-pengajaran orang-orang Farisi dan Saduki. |
TSI (2014) | Akhirnya kami mengerti maksud Yesus, bahwa Dia bukan memperingatkan kami untuk berhati-hati terhadap ragi yang dipakai untuk membuat roti, melainkan berjaga-jaga terhadap ajaran orang-orang Farisi dan Saduki. |
MILT (2008) | Lalu mereka memahami, bahwa Dia berkata bukan agar berjaga-jaga dari ragi roti, melainkan dari ajaran orang-orang Farisi dan Saduki. |
Shellabear 2011 (2011) | Kemudian barulah mereka mengerti bahwa Ia tidak menyuruh mereka untuk menjaga diri terhadap ragi roti, melainkan terhadap ajaran orang-orang dari mazhab Farisi dan mazhab Saduki. |
AVB (2015) | Barulah mereka faham bahawa maksud Yesus bukannya ragi penaik roti tetapi ajaran orang Farisi dan Saduki. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mat 16:12 |
|
TL ITL © SABDAweb Mat 16:12 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 16:12 |
Ketika itu barulah mereka mengerti bahwa bukan maksud-Nya supaya mereka waspada terhadap ragi roti, melainkan 1 terhadap ajaran orang Farisi dan Saduki. |
![]() [+] Bhs. Inggris |