Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 27:59

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 27:59

Dan Yusufpun mengambil mayat itu, mengapaninya dengan kain lenan yang putih bersih,

AYT (2018)

Dan, Yusuf mengambil tubuh Yesus, dan membungkus-Nya dengan kain linen yang bersih,

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 27:59

Maka Yusuf mengambil mayat itu, dikapaninya dengan kain halus yang bersih.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 27:59

Maka Yusuf mengambil jenazah itu, dan membungkusnya dengan kain kapan dari linen yang baru.

TSI (2014)

Lalu Yusuf dibantu beberapa orang lain mengambil mayat itu dan membungkusnya dengan kain kafan yang baru dia beli.

MILT (2008)

Dan setelah mengambil jenazah itu, Yusuf membungkus-Nya dengan kain linen yang bersih,

Shellabear 2011 (2011)

Setelah Yusuf mengambil jenazah Isa, ia mengafaninya dengan kain yang bersih.

AVB (2015)

Yusuf mengambil jenazah itu dan mengafankannya dengan kain linen yang bersih.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 27:59

Dan
<2532>
Yusufpun mengambil
<2983>
mayat
<4983>
itu, mengapaninya
<1794>
dengan
<1722>
kain lenan
<4616>
yang putih bersih
<2513>
,

[<2501> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 27:59

Maka
<2532>
Yusuf
<2501>
mengambil
<2983>
mayat
<4983>
itu, dikapaninya
<1794>
dengan
<1722>
kain halus
<4616>
yang bersih
<2513>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, Yusuf
<2501>
mengambil
<2983>
tubuh
<4983>
Yesus, dan
<846>
membungkus-Nya
<1794>
dengan
<1722>
kain linen
<4616>
yang bersih
<2513>
,
AVB ITL
Yusuf
<2501>
mengambil
<2983>
jenazah
<4983>
itu dan mengafankannya
<1794>
dengan
<1722>
kain linen
<4616>
yang bersih
<2513>
.

[<2532> <846>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
λαβων
<2983> <5631>
V-2AAP-NSM
το
<3588>
T-ASN
σωμα
<4983>
N-ASN
ο
<3588>
T-NSM
ιωσηφ
<2501>
N-PRI
ενετυλιξεν
<1794> <5656>
V-AAI-3S
αυτο
<846>
P-ASN
[εν]
<1722>
PREP
σινδονι
<4616>
N-DSF
καθαρα
<2513>
A-DSF
GREEK SR
και
καὶ
καί
<2532>
C
λαβων
λαβὼν
λαμβάνω
<2983>
V-PAANMS
το
τὸ

<3588>
E-ANS
σωμα
σῶμα,
σῶμα
<4983>
N-ANS
ο


<3588>
E-NMS
ιωσηφ
Ἰωσὴφ
Ἰωσήφ
<2501>
N-NMS
ενετυλιξεν
ἐνετύλιξεν
ἐντυλίσσω
<1794>
V-IAA3S
αυτο
αὐτὸ
αὐτός
<846>
R-3ANS
σινδονι
σινδόνι
σινδών
<4616>
N-DFS
καθαρα
καθαρᾷ,
καθαρός
<2513>
A-DFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 27:59

Dan Yusufpun mengambil mayat itu, mengapaninya dengan kain lenan yang putih bersih,

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA