Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 6:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 6:2

Pada hari Sabat q  Ia mulai mengajar di rumah ibadat r  dan jemaat yang besar takjub s  ketika mendengar Dia dan mereka berkata: "Dari mana diperoleh-Nya semuanya itu? Hikmat apa pulakah yang diberikan kepada-Nya? Dan mujizat-mujizat yang demikian bagaimanakah dapat diadakan oleh tangan-Nya?

AYT (2018)

Ketika hari Sabat tiba, Yesus mulai mengajar di sinagoge, dan banyak orang yang mendengar-Nya merasa takjub, dan berkata, “Dari mana Dia mendapat semua hal itu? Hikmat apa yang diberikan kepada-Nya? Bagaimana mukjizat-mukjizat seperti itu dilakukan dengan tangan-Nya?

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 6:2

Maka pada hari Sabbat mulailah Ia mengajar di dalam rumah sembahyang, maka sekalian orang pun heranlah tatkala mendengar Dia, serta berkata, "Dari manakah orang ini beroleh perkara yang demikian? Dan macam manakah hikmat yang dikaruniakan kepada-Nya, dan lagi Ia mengadakan juga mujizat yang demikian dengan tangan-Nya?

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 6:2

Pada hari Sabat Ia mulai mengajar di rumah ibadat. Ada banyak orang di situ. Waktu orang-orang itu mendengar pengajaran Yesus, mereka heran sekali. Mereka berkata, "Dari mana orang ini mendapat semuanya itu? Kebijaksanaan macam apakah ini yang ada pada-Nya? Bagaimanakah Ia dapat mengadakan keajaiban?

TSI (2014)

Pada hari Sabat, Yesus mulai mengajar di rumah pertemuan mereka. Banyak orang merasa sangat heran waktu mendengar Dia mengajar, lalu mereka berkata satu sama lain, “Berani sekali orang ini mengajar kita! Dari manakah dia mendapat pengetahuan untuk mengajar dan kuasa untuk melakukan berbagai keajaiban?

MILT (2008)

Dan ketika hari Sabat tiba, Dia mulai mengajar di sinagoga, dan banyak orang yang mendengarkan terkagum-kagum seraya mengatakan, "Dari manakah hal-hal ini bagi-Nya? Dan hikmat apakah yang diberikan kepada-Nya, karena mukjizat-mukjizat seperti itu pun terjadi melalui tangan-Nya?

Shellabear 2011 (2011)

Setelah tiba hari Sabat, mulailah Ia mengajar di rumah ibadah. Orang banyak yang ada di situ merasa heran mendengar pengajaran-Nya. Kata mereka, "Dari mana orang ini memperoleh semua itu? Hikmah macam apa yang dianugerahkan pada-Nya? Bagaimana Ia dapat mengadakan mukjizat-mukjizat yang demikian?

AVB (2015)

Pada hari Sabat Dia mula mengajar di saumaah. Ramai di situ hairan mendengar ajaran Yesus. “Dari manakah Dia memperoleh semua ini?” tanya mereka. “Apakah kebijaksanaan yang ada pada-Nya? Bagaimanakah Dia dapat melakukan mukjizat?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 6:2

Pada hari Sabat
<4521>
Ia mulai
<756>
mengajar
<1321>
di
<1722>
rumah ibadat
<4864>
dan
<2532>
jemaat yang besar
<4183>
takjub
<1605>
ketika mendengar
<191>
Dia dan mereka berkata
<3004>
: "Dari mana
<4159>
diperoleh-Nya semuanya itu
<5023>
? Hikmat
<4678>
apa
<5101>
pulakah yang diberikan
<1325>
kepada-Nya? Dan
<2532>
mujizat-mujizat
<1411>
yang demikian
<5108>
bagaimanakah dapat diadakan
<1096>
oleh
<1223>
tangan-Nya
<5495> <846>
?

[<2532> <1096> <5129> <2532> <5129>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 6:2

Maka
<2532>
pada hari Sabbat
<1096> <4521>
mulailah
<756>
Ia mengajar
<1321>
di
<1722>
dalam rumah sembahyang
<4864>
, maka
<2532>
sekalian orang pun heranlah
<1605>
tatkala mendengar
<191>
Dia, serta berkata
<3004>
, "Dari manakah
<4159>
orang ini
<5129>
beroleh perkara
<5023>
yang demikian? Dan
<2532>
macam
<4183> <5129>
manakah
<5101>
hikmat
<4678>
yang dikaruniakan
<1325>
kepada-Nya
<5129>
, dan
<2532>
lagi Ia mengadakan juga mujizat
<1411>
yang demikian
<5108>
dengan
<1223>
tangan-Nya
<5495>
?
AYT ITL
Ketika hari Sabat
<4521>
tiba
<1096>
, Yesus mulai
<756>
mengajar
<1321>
di
<1722>
sinagoge
<4864>
, dan
<2532>
banyak
<4183>
orang yang
<3588>
mendengar-Nya
<191>
merasa takjub
<1605>
, dan berkata
<3004>
, "Dari mana
<4159>
Dia mendapat
<5129>
semua hal itu
<5023>
? Hikmat
<4678>
apa
<5101>
yang
<3588>
diberikan
<1325>
kepada-Nya
<5129>
? Bagaimana mukjizat-mukjizat
<1411>
seperti
<5108>
itu dilakukan dengan
<1223>
tangan-Nya
<5495> <846>
?

[<2532> <2532> <2532> <1096>]
AVB ITL
Pada hari Sabat
<4521>
Dia mula
<756>
mengajar
<1321>
di
<1722>
saumaah
<4864>
. Ramai
<4183>
di situ hairan
<1605>
mendengar
<191>
ajaran
<3004>
Yesus. “Dari manakah
<4159>
Dia
<5129>
memperoleh semua
<5023>
ini?” tanya mereka. “Apakah
<5101>
kebijaksanaan
<4678>
yang
<3588>
ada pada-Nya
<5129>
? Bagaimanakah Dia
<846>
dapat melakukan mukjizat
<1411>
?

[<2532> <1096> <2532> <2532> <1325> <2532> <5108> <1223> <5495> <1096>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
γενομενου
<1096> <5637>
V-2ADP-GSN
σαββατου
<4521>
N-GSN
ηρξατο
<756> <5662>
V-ADI-3S
διδασκειν
<1321> <5721>
V-PAN
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
συναγωγη
<4864>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
{VAR1: οι
<3588>
T-NPM
} πολλοι
<4183>
A-NPM
ακουοντες
<191> <5723>
V-PAP-NPM
εξεπλησσοντο
<1605> <5712>
V-IPI-3P
λεγοντες
<3004> <5723>
V-PAP-NPM
ποθεν
<4159>
ADV-I
τουτω
<5129>
D-DSM
ταυτα
<5023>
D-NPN
και
<2532>
CONJ
τις
<5101>
I-NSF
η
<3588>
T-NSF
σοφια
<4678>
N-NSF
η
<3588>
T-NSF
δοθεισα
<1325> <5685>
V-APP-NSF
τουτω
<5129>
D-DSM
και
<2532>
CONJ
αι
<3588>
T-NPF
δυναμεις
<1411>
N-NPF
τοιαυται
<5108>
D-NPF
δια
<1223>
PREP
των
<3588>
T-GPF
χειρων
<5495>
N-GPF
αυτου
<846>
P-GSM
γινομεναι
<1096> <5740>
V-PNP-NPF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 6:2

Pada hari Sabat Ia mulai 1  mengajar di rumah ibadat dan jemaat yang besar takjub ketika mendengar Dia dan mereka berkata: "Dari mana 2  diperoleh-Nya semuanya itu? Hikmat apa pulakah yang diberikan kepada-Nya? Dan mujizat-mujizat yang demikian bagaimanakah dapat diadakan oleh tangan-Nya?

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA