Markus 9:18 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mrk 9:18 |
Dan setiap kali roh itu menyerang dia, roh itu membantingkannya ke tanah; lalu mulutnya berbusa, giginya bekertakan dan tubuhnya menjadi kejang. Aku sudah meminta kepada murid-murid-Mu, supaya mereka mengusir roh itu, tetapi mereka tidak dapat." |
AYT (2018) | Setiap kali roh itu menguasainya, ia membanting anak itu ke tanah dan dia mengeluarkan busa dari mulutnya, dan menggigitkan giginya, lalu dia menjadi kejang. Aku meminta murid-murid-Mu untuk mengusir roh itu, tetapi mereka tidak bisa.” |
TL (1954) © SABDAweb Mrk 9:18 |
Barang di mana sahaja setan itu merasuk dia, ia dipontang-pantingkannya, sehingga berbuihlah mulutnya serta kertak giginya, dan lagi makin kuruslah ia. Dan hamba sudah berkata kepada murid-murid Tuan, supaya mereka itu membuangkan setan itu, tetapi tiadalah cakap mereka itu." |
BIS (1985) © SABDAweb Mrk 9:18 |
Kalau roh itu menyerang dia, badannya dibanting-banting ke tanah, mulutnya berbusa, giginya mengertak dan seluruh tubuhnya menjadi kaku. Saya minta pengikut-pengikut Bapak mengusir roh jahat itu, tetapi mereka tidak dapat melakukannya." |
TSI (2014) | Setiap kali roh jahat itu menyerangnya, roh itu membanting-banting dia. Mulutnya berbusa, dia mengertak-ngertakkan giginya, dan badannya menjadi kaku. Saya sudah minta murid-murid-Mu untuk mengusir roh itu, tetapi mereka tidak bisa.” |
MILT (2008) | Dan di mana-mana roh itu mencengkeramnya, membantingnya, dan dia berbusa dan mengertakkan gigi-geliginya dan terkejang-kejang. Maka aku berkata kepada para murid-Mu agar mereka mengusirnya, tetapi mereka tidak sanggup." |
Shellabear 2011 (2011) | Apabila setan itu menyerang, anakku dibantingnya ke tanah, lalu mulutnya mengeluarkan buih, giginya berkertak, dan tubuhnya menjadi kejang. Aku sudah meminta kepada para pengikut-Mu supaya mereka mengusirnya, tetapi mereka tidak dapat." |
AVB (2015) | Apabila roh itu menyerangnya, dia menghempas-hempas tubuhnya ke tanah, mulutnya berbuih, giginya mengertak dan badannya menjadi kaku. Aku memohon murid-murid-Mu menghalau roh itu tetapi mereka tidak dapat melakukannya.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mrk 9:18 |
|
TL ITL © SABDAweb Mrk 9:18 |
Barang di mana <3699> sahaja setan itu merasuk <2638> dia <846> , ia <846> dipontang-pantingkannya <4486> , sehingga <2532> berbuihlah <875> mulutnya serta <2532> kertak <5149> giginya <3599> , dan <2532> lagi makin kuruslah <3583> ia. Dan <2532> hamba sudah berkata <3004> kepada murid-murid <3101> Tuan <4675> , supaya <2443> mereka <846> itu membuangkan <1544> setan itu, tetapi <2532> tiadalah <3756> cakap <2480> mereka itu." |
AYT ITL | Setiap kali <1437> roh itu menguasainya <2638> , ia membanting <4486> anak itu <846> ke tanah dan <2532> dia mengeluarkan busa dari mulutnya <875> , dan <2532> menggigitkan <5149> giginya <3599> , lalu <2532> dia menjadi kejang <3583> . Aku meminta <3004> untuk <2443> mengusir <1544> roh itu, tetapi <2532> mereka tidak <3756> bisa <2480> ." |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 9:18 |
Dan 4 setiap kali roh itu menyerang dia, roh itu membantingkannya ke tanah 1 ; lalu mulutnya berbusa 2 , giginya bekertakan 3 dan 4 tubuhnya menjadi kejang. Aku sudah meminta kepada murid-murid-Mu, supaya mereka mengusir roh itu, tetapi mereka tidak dapat 4 ." |
![]() [+] Bhs. Inggris |