Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 23:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 23:23

Tetapi dengan berteriak mereka mendesak dan menuntut, supaya Ia disalibkan, dan akhirnya mereka menang dengan teriak mereka.

AYT (2018)

Namun, mereka terus bersikeras dan menuntut dengan suara nyaring supaya Yesus disalibkan. Dan, suara mereka pun menang.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 23:23

Tetapi makin sangat mereka itu berkeras dengan nyaring suaranya meminta Ia disalibkan. Maka menanglah serunya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 23:23

Tetapi mereka terus berteriak sekuat tenaga bahwa Yesus harus disalibkan. Dan akhirnya teriakan mereka berhasil.

TSI (2014)

Tetapi mereka semakin keras berteriak untuk mendesak dan menuntut supaya Yesus disalibkan. Dan akhirnya orang banyak dan para imam kepala menang karena teriakan mereka yang keras itu.

TSI3 (2014)

Tetapi mereka semakin lantang berteriak untuk mendesak dan menuntut supaya Yesus disalibkan. Akhirnya suara keras orang banyak bersama imam-imam kepala berhasil mengalahkan kemauan Pilatus.

MILT (2008)

Namun dengan suara keras, mereka terus mendesak untuk meminta agar Dia disalibkan. Dan suara mereka dan para imam kepala itu menang.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi orang banyak itu semakin keras berteriak menuntut supaya Isa disalibkan. Akhirnya teriakan merekalah yang menang.

AVB (2015)

Tetapi orang ramai itu terus-menerus berteriak dengan kuat supaya Yesus disalib. Akhirnya, mereka berjaya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 23:23

Tetapi
<1161>
dengan berteriak
<5456>
mereka mendesak
<1945>
dan menuntut
<154>
, supaya Ia
<846>
disalibkan
<4717>
, dan
<2532>
akhirnya mereka menang
<2729>
dengan teriak
<5456> <3173>
mereka
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 23:23

Tetapi
<1161>
makin sangat mereka itu berkeras
<1945>
dengan nyaring suaranya
<5456> <3173> <5456>
meminta
<154>
Ia disalibkan
<4717>
. Maka
<2532>
menanglah
<2729>
serunya
<5456>
itu.
AYT ITL
Namun
<1161>
, mereka terus bersikeras
<1945>
dan menuntut
<154>
dengan suara
<5456>
nyaring
<3173>
supaya Yesus
<846>
disalibkan
<4717>
. Dan
<2532>
, suara
<5456>
mereka
<846>
pun menang
<2729>
.
AVB ITL
Tetapi
<1161>
orang ramai itu terus-menerus
<1945>
berteriak
<5456> <5456>
dengan kuat
<3173>
supaya Yesus disalib
<4717>
. Akhirnya, mereka berjaya
<2729>
.

[<154> <846> <2532> <846>]
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
epekeinto
<1945> (5711)
V-INI-3P
fwnaiv
<5456>
N-DPF
megalaiv
<3173>
A-DPF
aitoumenoi
<154> (5734)
V-PMP-NPM
auton
<846>
P-ASM
staurwyhnai
<4717> (5683)
V-APN
kai
<2532>
CONJ
katiscuon
<2729> (5707)
V-IAI-3P
ai
<3588>
T-NPF
fwnai
<5456>
N-NPF
autwn
<846>
P-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 23:23

1 Tetapi dengan berteriak mereka mendesak dan menuntut, supaya Ia disalibkan, dan akhirnya mereka menang dengan teriak mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA