Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 7:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 7:18

Ketika Yohanes g  mendapat kabar tentang segala peristiwa itu dari murid-muridnya, h 

AYT (2018)

Murid-murid Yohanes memberitahukan kepada Yohanes tentang semua hal itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 7:18

Maka segala hal itu dikabarkanlah kepada Yahya oleh murid-muridnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 7:18

Pengikut-pengikut Yohanes memberitahukan kepada Yohanes semua peristiwa itu. Maka Yohanes memanggil dua orang pengikutnya

TSI (2014)

Murid-murid Yohanes Pembaptis memberitahukan semua kejadian itu kepada Yohanes.

MILT (2008)

Dan murid-muridnya memberitahukan kepada Yohanes tentang segala hal ini.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika para pengikut Yahya menceritakan kepadanya semua peristiwa itu,

AVB (2015)

Murid-murid Yohanes memaklumkan segala perkara ini kepadanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 7:18

Ketika
<2532>
Yohanes
<2491>
mendapat kabar
<518>
tentang
<4012>
segala peristiwa itu
<3956>
dari murid-muridnya
<3101> <846>
,

[<5130>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 7:18

Maka
<2532>
segala
<3956>
hal itu dikabarkanlah
<518>
kepada Yahya
<2491>
oleh murid-muridnya
<3101>
.
AYT ITL
Murid-murid
<3101>
Yohanes
<2491>
memberitahukan
<518>
kepada Yohanes
<846>
tentang
<4012>
semua
<3956>
hal itu
<5130>
.

[<2532>]
AVB ITL
Murid-murid
<3101>
Yohanes
<2491>
memaklumkan
<518>
segala
<3956>
perkara ini kepadanya
<846>
.

[<2532> <4012> <5130>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
απηγγειλαν
<518> <5656>
V-AAI-3P
ιωαννη
<2491>
N-DSM
οι
<3588>
T-NPM
μαθηται
<3101>
N-NPM
αυτου
<846>
P-GSM
περι
<4012>
PREP
παντων
<3956>
A-GPN
τουτων
<5130>
D-GPN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 7:18

1 Ketika Yohanes mendapat kabar tentang segala peristiwa itu dari murid-muridnya,

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA