Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 10:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 10:2

tetapi siapa yang masuk melalui pintu, ia adalah gembala domba. k 

AYT (2018)

Akan tetapi, orang yang masuk melalui pintu adalah gembala domba.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 10:2

Tetapi yang masuk daripada pintu itu, ialah gembala domba.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 10:2

Tetapi orang yang masuk melalui pintu, dialah gembala domba.

TSI (2014)

Tetapi gembala domba pasti masuk melalui pintu.

MILT (2008)

Namun siapa yang masuk melalui pintu, ia adalah seorang gembala domba.

Shellabear 2011 (2011)

Sedangkan orang yang masuk melalui pintu adalah gembala dari domba-domba dalam kandang itu.

AVB (2015)

Orang yang masuk melalui pintu ialah gembala domba.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 10:2

tetapi
<1161>
siapa yang masuk
<1525>
melalui
<1223>
pintu
<2374>
, ia adalah
<1510>
gembala
<4166>
domba
<4263>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 10:2

Tetapi
<1161>
yang masuk
<1525>
daripada pintu
<2374>
itu, ialah gembala
<4166>
domba
<4263>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, orang yang
<3588>
masuk
<1525>
melalui
<1223>
pintu
<2374>
, dia adalah
<1510>
gembala
<4166>
domba
<4263>
.
AVB ITL
Orang yang
<3588>
masuk
<1525>
melalui
<1223>
pintu
<2374>
ialah
<1510>
gembala
<4166>
domba
<4263>
.

[<1161>]
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
εισερχομενος
<1525> <5740>
V-PNP-NSM
δια
<1223>
PREP
της
<3588>
T-GSF
θυρας
<2374>
N-GSF
ποιμην
<4166>
N-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
των
<3588>
T-GPN
προβατων
<4263>
N-GPN
GREEK SR
ο


<3588>
R-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
εισερχομενοσ
εἰσερχόμενος
εἰσέρχομαι
<1525>
V-PPMNMS
δια
διὰ
διά
<1223>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
θυρασ
θύρας,
θύρα
<2374>
N-GFS
ποιμην
ποιμήν
ποιμήν
<4166>
N-NMS
εστιν
ἐστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
των
τῶν

<3588>
E-GNP
προβατων
προβάτων.
πρόβατον
<4263>
N-GNP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 10:2

tetapi siapa yang masuk 1  melalui pintu, ia adalah gembala 2  domba.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA