Yohanes 2:16 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yoh 2:16 |
Kepada pedagang-pedagang merpati Ia berkata: "Ambil semuanya ini dari sini, jangan kamu membuat rumah n Bapa-Ku menjadi tempat berjualan." |
AYT (2018) | Kepada para pedagang merpati, Yesus berkata, “Bawa keluar semua ini dari sini! Jangan menjadikan rumah Bapa-Ku tempat untuk berjual beli!” |
TL (1954) © SABDAweb Yoh 2:16 |
Maka kata-Nya kepada orang yang menjual burung merpati itu, "Bawalah segala barang ini dari sini, janganlah rumah Bapa-Ku ini kamu jadikan suatu tempat orang berjual beli." |
BIS (1985) © SABDAweb Yoh 2:16 |
Lalu Ia berkata kepada penjual burung merpati, "Angkat semuanya dari sini. Jangan jadikan Rumah Bapa-Ku tempat berdagang!" |
TSI (2014) | Kepada para penjual merpati, Yesus berkata, “Bawa keluar semua burung itu. Jangan kalian jadikan Rumah Bapa-Ku ini sebagai pasar!” |
MILT (2008) | Dan terhadap mereka yang berjualan burung merpati, Dia berkata, "Singkirkanlah hal-hal ini dari sini! Janganlah menjadikan rumah Bapa-Ku sebagai rumah perdagangan!" |
Shellabear 2011 (2011) | Kemudian sabda-Nya kepada mereka yang menjual burung merpati, "Bawa pergi semua ini, jangan kamu jadikan rumah Bapa-Ku sebagai tempat berjualan." |
AVB (2015) | Dia berkata kepada penjual burung merpati, “Bawa keluar semuanya. Jangan jadikan Rumah Bapa-Ku tempat berniaga!” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yoh 2:16 |
|
TL ITL © SABDAweb Yoh 2:16 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 2:16 |
Kepada pedagang-pedagang merpati Ia berkata: "Ambil semuanya ini dari sini, jangan kamu membuat 1 rumah Bapa-Ku 2 menjadi tempat berjualan." |
![]() [+] Bhs. Inggris |