Yohanes 2:20 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 2:20 |
Lalu kata orang Yahudi kepada-Nya: "Empat puluh enam tahun orang mendirikan Bait Allah ini dan Engkau dapat membangunnya dalam tiga hari?" |
| AYT (2018) | Lalu, orang-orang Yahudi itu menjawab kepada-Nya, “Perlu 46 tahun untuk membangun Bait Allah ini, dan Engkau akan membangunnya dalam waktu tiga hari?” |
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 2:20 |
Maka kata orang Yahudi itu, "Empat puluh enam tahun lamanya orang membangunkan Bait Allah ini, dan Engkau ini dapat membangunkan dia di dalam tiga hari?" |
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 2:20 |
Lalu mereka berkata, "Empat puluh enam tahun dibutuhkan untuk membangun Rumah Tuhan ini. Dan Engkau mau membangunnya kembali dalam tiga hari?" |
| TSI (2014) | Mereka berkata kepada-Nya, “Rumah ini dibangun selama empat puluh enam tahun! Berani-beraninya kamu berkata akan membangunnya kembali dalam tiga hari saja!” |
| MILT (2008) | Lalu orang-orang Yahudi itu berkata, "Empat puluh enam tahun lamanya tempat suci ini dibangun, dan Engkau akan mendirikannya dalam tiga hari?" |
| Shellabear 2011 (2011) | Lalu kata orang-orang Israil itu, "Empat puluh enam tahun lamanya Bait Allah ini dibangun, dan Engkau akan membangunnya dalam tiga hari?" |
| AVB (2015) | “Pembinaan Bait Suci ini mengambil masa empat puluh enam tahun! Akan Kaubina semula dalam tiga hari?” tanya orang Yahudi kepada-Nya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yoh 2:20 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yoh 2:20 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 2:20 |
Lalu kata orang Yahudi kepada-Nya: "Empat puluh enam tahun orang mendirikan Bait Allah ini dan Engkau dapat membangunnya dalam tiga hari?" |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

