Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 20:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 20:20

Sungguhpun demikian aku tidak pernah melalaikan apa h  yang berguna bagi kamu 1 . Semua kuberitakan dan kuajarkan kepada kamu, baik di muka umum maupun dalam perkumpulan-perkumpulan di rumah kamu;

AYT (2018)

bagaimana aku tidak menahan diri untuk memberitakan kepadamu segala sesuatu yang berguna dan mengajar kamu di depan umum dan dari rumah ke rumah,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 20:20

maka daripada segala perkara yang berfaedah kepadamu suatu pun tiada aku sembunyikan, melainkan aku memberitakan kepadamu, serta mengajar kamu di hadapan orang banyak dan di dalam rumah-rumah,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 20:20

Saudara tahu bahwa saya tidak segan-segan memberitahukan kepada kalian apa yang berguna bagimu. Saya mengajar kalian di pertemuan-pertemuan umum dan di rumah-rumah.

TSI (2014)

Biarpun begitu, saya tidak segan-segan menyampaikan apa pun yang berguna bagi kalian, baik ketika mengajar di muka umum maupun dari rumah ke rumah.

MILT (2008)

Betapa aku tidak pernah menahan apa pun yang bermanfaat untuk tidak menyampaikannya kepada kamu dan mengajar kamu di depan umum dan dari rumah ke rumah;

Shellabear 2011 (2011)

Aku tidak menahan apa pun yang berfaedah bagimu. Semuanya kuberitakan dan kuajarkan kepadamu, baik di tempat umum maupun di rumah-rumah.

AVB (2015)

Aku tidak pernah menyembunyikan daripadamu sesuatu yang berfaedah kepadamu. Aku menyatakan segalanya kepadamu dan mengajarmu baik di khalayak ramai mahupun di rumah masing-masing,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 20:20

Sungguhpun demikian
<5613>
aku
<5288> <0>
tidak pernah
<3762>
melalaikan
<0> <5288>
apa yang berguna
<4851>
bagi kamu
<5213>
. Semua kuberitakan
<312>
dan
<2532>
kuajarkan
<1321>
kepada kamu
<5209>
, baik di muka umum
<1219>
maupun
<2532>
dalam perkumpulan-perkumpulan di rumah
<3624>
kamu;

[<3361> <2596>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 20:20

maka daripada segala perkara yang berfaedah
<4851>
kepadamu suatu pun tiada
<3762>
aku sembunyikan
<5288>
, melainkan
<3361>
aku memberitakan
<312>
kepadamu
<5213>
, serta
<2532>
mengajar
<1321>
kamu
<5209>
di hadapan orang banyak
<1219>
dan
<2532>
di dalam
<2596>
rumah-rumah
<3624>
,
AYT ITL
bagaimana
<5613>
aku tidak
<3762>
menahan diri
<5288>
untuk memberitakan
<312>
kepadamu
<5213>
segala sesuatu yang berguna
<4851>
dan
<2532>
mengajar
<1321>
kamu
<5209>
di depan umum
<1219>
dan
<2532>
dari
<2596>
rumah ke rumah
<3624>
,

[<3361>]
AVB ITL
Aku tidak pernah
<3762>
menyembunyikan
<5288>
daripadamu sesuatu yang berfaedah
<4851>
kepadamu. Aku menyatakan
<312>
segalanya kepadamu
<5213>
dan
<2532>
mengajarmu
<1321>
baik di khalayak ramai
<1219>
mahupun
<2532>
di
<2596>
rumah masing-masing
<3624>
,

[<5613> <3361> <5209>]
GREEK
ως
<5613>
ADV
ουδεν
<3762>
A-ASN
υπεστειλαμην
<5288> <5668>
V-AMI-1S
των
<3588>
T-GPN
συμφεροντων
<4851> <5723>
V-PAP-GPN
του
<3588>
T-GSM
μη
<3361>
PRT-N
αναγγειλαι
<312> <5658>
V-AAN
υμιν
<5213>
P-2DP
και
<2532>
CONJ
διδαξαι
<1321> <5658>
V-AAN
υμας
<5209>
P-2AP
δημοσια
<1219>
ADV
και
<2532>
CONJ
κατ
<2596>
PREP
οικους
<3624>
N-APM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 20:20

Sungguhpun demikian aku tidak pernah melalaikan apa h  yang berguna bagi kamu 1 . Semua kuberitakan dan kuajarkan kepada kamu, baik di muka umum maupun dalam perkumpulan-perkumpulan di rumah kamu;

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 20:20

Sungguhpun demikian aku 1  tidak pernah melalaikan 1  apa yang berguna 2  bagi kamu. Semua kuberitakan dan kuajarkan 3  kepada kamu, baik di muka umum maupun 3  dalam perkumpulan-perkumpulan di rumah kamu;

Catatan Full Life

Kis 20:20 1

Nas : Kis 20:20

Paulus memberitakan apa pun yang dinilainya bermanfaat dan diperlukan untuk keselamatan para pendengarnya. Para pelayan Injil harus setia menyampaikan seluruh kebenaran Allah. Mereka tidak boleh berusaha memuaskan selera sidang pendengar atau memajukan ketenaran mereka. Bahkan jikalau mereka perlu menegur, mengajar ajaran yang menantang prasangka atau menyampaikan prinsip alkitabiah yang bertentangan dengan keinginan sifat berdosa, pengkhotbah yang setia akan menyampaikan seluruh kebenaran untuk kebaikan kawan dombanya (mis. Gal 1:6-10; 2Tim 4:1-5).

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA