Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 4:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 4:23

Sesudah dilepaskan pergilah Petrus dan Yohanes kepada teman-teman mereka, lalu mereka menceriterakan segala sesuatu yang dikatakan imam-imam kepala dan tua-tua kepada mereka.

AYT (2018)

Ketika sudah dibebaskan, Petrus dan Yohanes pergi kepada teman-temannya sendiri dan menceritakan segala sesuatu yang dikatakan oleh para imam kepala dan tua-tua kepada mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 4:23

Setelah sudah terlepas maka keduanya itu pun pergilah kepada kawan-kawannya, lalu diceriterakannya segala perkara yang dikatakan kepadanya oleh kepala-kepala imam dan orang tua-tua itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 4:23

Sesudah Petrus dan Yohanes dibebaskan, mereka kembali kepada kawan-kawan mereka dan menceritakan semua yang dikatakan oleh imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi itu kepada mereka.

TSI (2014)

Sesudah dibebaskan, Petrus dan Yohanes kembali ke kelompok orang percaya. Mereka berdua menceritakan semua yang dikatakan para imam kepala dan para pemimpin Yahudi dalam sidang itu.

MILT (2008)

Dan, setelah dilepaskan, mereka pergi kepada teman-temannya sendiri dan memberitahukan kepada mereka apa saja yang para imam kepala dan para tua-tua telah mengatakannya.

Shellabear 2011 (2011)

Segera setelah dilepaskan, Petrus dan Yahya pergi kepada teman-teman mereka dan menceritakan semua yang dikatakan oleh imam-imam kepala dan para tua-tua.

AVB (2015)

Setelah dilepaskan, Petrus dan Yohanes segera pergi mendapatkan rakan-rakan mereka lalu menceritakan segala yang dikatakan oleh para imam besar dan pemimpin masyarakat itu kepada mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 4:23

Sesudah
<1161>
dilepaskan
<630>
pergilah
<2064>
Petrus dan Yohanes kepada
<4314>
teman-teman mereka
<2398>
, lalu
<2532>
mereka menceriterakan
<518>
segala sesuatu yang dikatakan
<3004>
imam-imam kepala
<749>
dan
<2532>
tua-tua
<4245>
kepada
<4314>
mereka.

[<3745> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 4:23

Setelah sudah terlepas
<630>
maka
<1161> <2532>
keduanya itu pun pergilah
<2064>
kepada
<4314>
kawan-kawannya
<2398>
, lalu
<2532>
diceriterakannya
<518>
segala perkara
<3745>
yang dikatakan
<3745> <3004>
kepadanya
<4314> <846>
oleh kepala-kepala imam
<749>
dan
<2532>
orang tua-tua
<4245>
itu.
AYT ITL
Ketika sudah dibebaskan
<630>
, Petrus dan
<1161>
Yohanes pergi
<2064>
kepada
<4314>
teman-temannya sendiri
<2398>
dan
<2532>
menceritakan
<518>
segala sesuatu
<3745>
yang dikatakan
<3004>
oleh para imam kepala
<749>
dan
<2532>
tua-tua
<4245>
kepada
<4314>
mereka
<846>
.
AVB ITL
Setelah dilepaskan
<630>
, Petrus dan Yohanes segera pergi
<2064>
mendapatkan rakan-rakan mereka
<2398>
lalu
<2532>
menceritakan
<518>
segala
<3745>
yang
<846>
dikatakan oleh
<4314>
para imam besar
<749>
dan
<2532>
pemimpin masyarakat
<4245>
itu kepada mereka
<3004>
.

[<1161> <4314>]
GREEK
απολυθεντες
<630> <5685>
V-APP-NPM
δε
<1161>
CONJ
ηλθον
<2064> <5627>
V-2AAI-3P
προς
<4314>
PREP
τους
<3588>
T-APM
ιδιους
<2398>
A-APM
και
<2532>
CONJ
απηγγειλαν
<518> <5656>
V-AAI-3P
οσα
<3745>
K-APN
προς
<4314>
PREP
αυτους
<846>
P-APM
οι
<3588>
T-NPM
αρχιερεις
<749>
N-NPM
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
πρεσβυτεροι
<4245>
A-NPM
ειπαν
<3004> <5627>
V-2AAI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 4:23

Sesudah dilepaskan pergilah 1  Petrus dan Yohanes kepada teman-teman mereka, lalu mereka menceriterakan segala sesuatu yang dikatakan imam-imam kepala dan tua-tua kepada mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA