Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 8:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 8:27

Lalu berangkatlah Filipus. Adalah seorang Etiopia, t  seorang sida-sida, u  pembesar dan kepala perbendaharaan Sri Kandake, ratu negeri Etiopia, yang pergi ke Yerusalem untuk beribadah. v 

AYT (2018)

Filipus pun bangun dan berangkat. Dan, tampak seorang Etiopia, yang adalah sida-sida dari seorang pejabat pengadilan Sri Kandake, Ratu Kerajaan Etiopia. Ia bertanggung jawab atas semua harta sang ratu. Ia telah datang ke Yerusalem untuk beribadah,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 8:27

Lalu bangkitlah ia, serta berjalan pergi. Maka seorang Habsyi, yaitu sida-sida, menteri besar Kandake, permaisuri negeri Habsyi, yang memerintahkan segenap perbendaharaannya, pergi ke Yeruzalem sembahyang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 8:27

Maka Filipus pun berangkatlah. Pada waktu itu ada seorang pegawai istana Etiopia yang sedang dalam perjalanan pulang ke negerinya. Orang itu seorang pegawai tinggi yang bertanggung jawab atas semua kekayaan Kandake, ratu negeri Etiopia. Orang itu telah pergi ke Yerusalem untuk berbakti kepada Allah dan sekarang sedang kembali dengan keretanya. Sementara duduk di dalam kendaraannya itu ia membaca Buku Nabi Yesaya.

TSI (2014)

Filipus pun bersiap-siap dan berangkat. Di jalan itu, dia melihat seorang pejabat dari Etiopia, yaitu pegawai tinggi ratu Etiopia yang bertanggung jawab atas seluruh perbendaharaan negeri. Dia sudah pergi beribadah ke Yerusalem,

MILT (2008)

Dan setelah bangun, pergilah dia. Dan tampaklah seorang sida-sida Etiopia, penguasa dari Sri Kandake, Ratu Etiopia, yang berkuasa atas seluruh hartanya, yang datang ke Yerusalem untuk beribadah.

Shellabear 2011 (2011)

Maka Filipus pun bangun dan pergi. Pada waktu itu ada seorang pejabat istana dari negeri Etiopia yang pergi ke Yerusalem untuk beribadah. Ia adalah pegawai tinggi dan kepala perbendaharaan istana Ratu Kandake dari negeri itu.

AVB (2015)

Dia pun bangkit lalu pergi. Ada seorang Ethiopia, seorang sida-sida, yang besar pangkatnya di bawah perintah Kandake, ratu negeri Ethiopia, dan ditugaskan menjaga seluruh perbendaharaannya. Dia telah pergi ke Yerusalem untuk beribadat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 8:27

Lalu
<2532>
berangkatlah
<450> <4198>
Filipus. Adalah seorang
<435>
Etiopia
<128>
, seorang sida-sida
<2135>
, pembesar
<1413>
dan kepala perbendaharaan
<1047>
Sri Kandake
<2582>
, ratu
<938>
negeri Etiopia
<128>
, yang
<3739>
pergi
<2064>
ke
<1519>
Yerusalem
<2419>
untuk beribadah
<4352>
.

[<2532> <2400> <3739> <1510> <1909> <3956> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 8:27

Lalu
<2532>
bangkitlah
<450>
ia, serta
<2532>
berjalan pergi
<4198>
. Maka
<2400>
seorang
<435>
Habsyi
<128>
, yaitu sida-sida
<2135>
, menteri besar
<1413>
Kandake
<2582>
, permaisuri
<938>
negeri Habsyi
<128>
, yang memerintahkan
<1909>
segenap
<3956>
perbendaharaannya
<1047>
, pergi
<2064>
ke
<1519>
Yeruzalem
<2419>
sembahyang
<4352>
.
AYT ITL
Filipus pun bangun
<450>
dan
<2532>
berangkat
<4198>
. Dan
<2532>
, tampak
<2400>
seorang
<435>
Etiopia
<128>
, yang
<3739>
adalah
<1510>
sida-sida
<2135>
dari seorang pejabat pengadilan
<1413>
Sri Kandake
<2582>
, Ratu
<938>
Kerajaan Etiopia
<128>
. Ia bertanggung jawab atas
<1909>
semua
<3956>
harta
<1047>
sang ratu. Ia telah datang
<2064>
ke Yerusalem
<2419>
untuk
<1519>
beribadah
<4352>
,

[<846> <3739>]
AVB ITL
Dia pun bangkit
<450>
lalu
<2532>
pergi
<4198>
. Ada seorang
<435>
Ethiopia
<128>
, seorang sida-sida
<2135>
, yang besar pangkatnya
<1413>
di bawah perintah Kandake
<2582>
, ratu
<938>
negeri Ethiopia
<128>
, dan ditugaskan menjaga seluruh
<3956>
perbendaharaannya
<1047>
. Dia
<846>
telah pergi
<2064>
ke
<1519>
Yerusalem
<2419>
untuk beribadat
<4352>
.

[<2532> <2400> <3739> <1510> <1909> <3739>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
αναστας
<450> <5631>
V-2AAP-NSM
επορευθη
<4198> <5675>
V-AOI-3S
και
<2532>
CONJ
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
ανηρ
<435>
N-NSM
αιθιοψ
<128>
N-NSM
ευνουχος
<2135>
N-NSM
δυναστης
<1413>
N-NSM
κανδακης
<2582>
N-GSF
βασιλισσης
<938>
N-GSF
αιθιοπων
<128>
N-GPM
ος
<3739>
R-NSM
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
επι
<1909>
PREP
πασης
<3956>
A-GSF
της
<3588>
T-GSF
γαζης
<1047>
N-GSF
αυτης
<846>
P-GSF
{VAR1: [ος]
<3739>
R-NSM
} {VAR2: ος
<3739>
R-NSM
} εληλυθει
<2064> <5715>
V-LAI-3S
προσκυνησων
<4352> <5694>
V-FAP-NSM
εις
<1519>
PREP
ιερουσαλημ
<2419>
N-PRI
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
αναστασ
ἀναστὰς,
ἀνίστημι
<450>
V-PAANMS
επορευθη
ἐπορεύθη,
πορεύω
<4198>
V-IAP3S
και
καὶ
καί
<2532>
C
ιδου
ἰδοὺ,
ὁράω
<3708>
I-MAM2S
ανηρ
ἀνὴρ,
ἀνήρ
<435>
N-NMS
αιθιοψ
Αἰθίοψ
Αἰθίοψ
<128>
N-NMS
ευνουχοσ
εὐνοῦχος,
εὐνοῦχος
<2135>
N-NMS
δυναστησ
δυνάστης
δυνάστης
<1413>
N-NMS
κανδακησ
Κανδάκης
Κανδάκη
<2582>
N-GFS
βασιλισσησ
βασιλίσσης
βασίλισσα
<938>
N-GFS
αιθιοπων
Αἰθιόπων,
Αἰθίοψ
<128>
N-GMP
οσ
ὃς
ὅς
<3739>
R-NMS
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
πασησ
πάσης
πᾶς
<3956>
E-GFS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
γαζησ
γάζης
γάζα
<1047>
N-GFS
αυτησ
αὐτῆς,
αὐτός
<846>
R-3GFS
οσ
ὃς
ὅς
<3739>
R-NMS
εληλυθει
ἐληλύθει
ἔρχομαι
<2064>
V-ILA3S
προσκυνησων
προσκυνήσων
προσκυνέω
<4352>
V-PFANMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
ιερουσαλημ
Ἰερουσαλήμ,
Ἰερουσαλήμ
<2414>
N-AFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 8:27

Lalu 4  berangkatlah 1  Filipus. Adalah seorang 2  Etiopia, seorang sida-sida, pembesar dan kepala perbendaharaan Sri Kandake, ratu 3  negeri Etiopia, yang pergi 4  ke Yerusalem untuk beribadah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA