1 Korintus 1:29 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Kor 1:29 |
supaya jangan ada seorang manusiapun yang memegahkan diri di hadapan Allah. g |
| AYT (2018) | supaya setiap manusia tidak dapat bermegah di hadapan Allah. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Kor 1:29 |
supaya jangan barang seorang pun memegahkan dirinya di hadapan Allah. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 1:29 |
Dengan demikian tidak seorang pun dapat menyombongkan diri di hadapan Allah. |
| TSI (2014) | Allah melakukan itu supaya tidak ada manusia yang bisa membanggakan diri di hadapan-Nya. |
| MILT (2008) | sehingga setiap daging tidak dapat bermegah di hadapan Allah -Nya 2316. |
| Shellabear 2011 (2011) | sehingga tidak ada seorang pun yang dapat memegahkan dirinya di hadapan Allah. |
| AVB (2015) | Oleh itu, tiada siapa pun dapat bermegah di hadirat Allah. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Kor 1:29 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Kor 1:29 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 1:29 |
1 supaya jangan ada seorang manusiapun yang memegahkan diri di hadapan Allah. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

