Galatia 1:20 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Gal 1:20 |
Di hadapan Allah m kutegaskan: apa yang kutuliskan kepadamu ini benar, aku tidak berdusta. n |
| AYT (2018) | Aku meyakinkan kamu di hadapan Allah bahwa apa yang aku tulis kepadamu ini bukan dusta. |
| TL (1954) © SABDAweb Gal 1:20 |
Tentang hal yang kusuratkan kepadamu ini, sesungguhnya di hadapan Allah aku tiada berdusta. |
| BIS (1985) © SABDAweb Gal 1:20 |
Apa yang saya tulis ini benar. Allah tahu bahwa saya tidak berbohong! |
| TSI (2014) | Demi Allah, apa yang saya tulis ini benar! Saya tidak berbohong. |
| MILT (2008) | Dan apa yang aku tuliskan kepadamu, lihatlah, bahwa di hadapan Allah Elohim 2316 aku tidak berdusta. |
| Shellabear 2011 (2011) | Di hadapan Allah, aku meyakinkan kamu bahwa apa yang kutuliskan kepadamu ini benar, aku tidak berbohong. |
| AVB (2015) | Sesungguhnya, di hadapan Allah, perkara-perkara yang kutuliskan kepadamu ini benar, aku tidak berbohong. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Gal 1:20 |
|
| TL ITL © SABDAweb Gal 1:20 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Gal 1:20 |
1 Di hadapan Allah kutegaskan: apa yang kutuliskan kepadamu ini benar, aku tidak berdusta. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

