Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 19:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 19:10

supaya jangan tercurah darah y  orang yang tidak bersalah di negeri yang diberikan TUHAN, Allahmu, kepadamu menjadi milikmu dan hutang darah z  melekat kepadamu.

AYT (2018)

Dengan demikian, darah orang yang tidak bersalah tidak akan tertumpah di negeri yang telah TUHAN, Allahmu berikan kepadamu sebagai milik pusakamu sehingga darah itu tidak mendakwamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 19:10

Supaya jangan tertumpah darah orang yang tiada bersalah di tengah-tengah negeri yang dikaruniakan Tuhan, Allahmu, kepadamu akan bahagian pusaka, dan supaya jangan ia itu menjadi utang darah padamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 19:10

Lakukanlah itu supaya kamu jangan berdosa karena membiarkan orang yang tak bersalah dibunuh di negeri yang diberikan TUHAN Allahmu kepadamu."

TSI (2014)

Lakukanlah itu supaya darah orang yang tidak bersalah jangan sampai tertumpah di negeri yang TUHAN berikan kepada kalian, dan agar kalian tidak menanggung dosa atas hal itu.

MILT (2008)

dan darah orang yang tidak bersalah janganlah dicurahkan di tengah-tengah negerimu yang TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, berikan kepadamu sebagai milik pusaka, dan darah itu mendakwamu.

Shellabear 2011 (2011)

Dengan demikian, darah orang yang tak bersalah tidak akan tertumpah di negeri yang dikaruniakan ALLAH, Tuhanmu, kepadamu sebagai milik pusaka sehingga darah itu ditanggungkan kepadamu.

AVB (2015)

Dengan demikian, darah orang yang tidak bersalah tidak akan tertumpah di negeri yang dikurniakan TUHAN, Allahmu, kepadamu sebagai harta pusaka sehingga darah itu ditanggungkan kepadamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 19:10

supaya jangan
<03808>
tercurah
<08210>
darah
<01818>
orang yang tidak bersalah
<05355>
di
<07130>
negeri
<0776>
yang
<0834>
diberikan
<05414>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kepadamu menjadi milikmu
<05159>
dan hutang darah
<01818>
melekat
<01961>
kepadamu
<05921>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 19:10

Supaya jangan
<03808>
tertumpah
<08210>
darah
<01818>
orang yang tiada bersalah
<05355>
di tengah-tengah
<07130>
negeri
<0776>
yang
<0834>
dikaruniakan
<05414>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kepadamu akan bahagian pusaka
<05159>
, dan supaya jangan ia itu menjadi
<01961>
utang darah
<01818>
padamu
<05921>
.
AYT ITL
Dengan demikian, darah
<01818>
orang yang tidak bersalah
<05355>
tidak
<03808>
akan tertumpah
<08210>
di
<07130>
negeri
<0776>
yang
<0834>
telah TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
berikan
<05414>
kepadamu sebagai milik pusakamu
<05159>
sehingga
<01961>
darah
<01818>
itu tidak mendakwamu.

[<00> <05921> <00>]
AVB ITL
Dengan demikian, darah
<01818>
orang yang tidak bersalah
<05355>
tidak
<03808>
akan tertumpah
<08210>
di
<07130>
negeri
<0776>
yang
<0834>
dikurniakan
<05414>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kepadamu sebagai harta pusaka
<05159>
sehingga darah
<01818> <0>
itu ditanggungkan
<0> <01818>
kepadamu
<05921>
.

[<00> <01961> <00>]
HEBREW
o
Mymd
<01818>
Kyle
<05921>
hyhw
<01961>
hlxn
<05159>
Kl
<0>
Ntn
<05414>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rsa
<0834>
Kura
<0776>
brqb
<07130>
yqn
<05355>
Md
<01818>
Kpsy
<08210>
alw (19:10)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 19:10

1 supaya jangan tercurah darah orang yang tidak bersalah di negeri yang diberikan TUHAN, Allahmu, kepadamu menjadi milikmu dan hutang darah melekat kepadamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA