Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tesalonika 4:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tes 4:13

Selanjutnya kami tidak mau, saudara-saudara, bahwa kamu tidak mengetahui r  tentang mereka yang meninggal 1 , s  supaya kamu jangan berdukacita seperti orang-orang lain yang tidak mempunyai pengharapan. t 

AYT (2018)

Saudara-saudara, kami tidak mau kamu tidak mengetahui tentang orang-orang yang sudah mati supaya kamu tidak berdukacita seperti orang-orang yang tidak memiliki pengharapan.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tes 4:13

Maka kami tiada suka, hai saudara-saudaraku, yang kamu tiada mengetahui dari hal orang mati, supaya jangan kamu berdukacita sama seperti orang-orang lain yang tiada menaruh harap.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tes 4:13

Saudara-saudara, kami ingin supaya kalian mengetahui yang sebenarnya mengenai orang-orang yang sudah meninggal; supaya kalian tidak bersedih hati seperti orang-orang lain yang tidak mempunyai pengharapan.

TSI (2014)

Saudara-saudari, jangan sampai kamu tidak tahu tentang apa yang terjadi pada pengikut Kristus setelah mereka meninggal. Kami tidak mau kalian berdukacita seperti orang-orang yang belum mempunyai pengharapan bahwa di balik kematian ada kehidupan lagi.

MILT (2008)

Dan saudara-saudara, aku tidak ingin kamu tidak mengetahui mengenai mereka yang telah meninggal, supaya kamu jangan berdukacita sebagaimana orang-orang lain, yang tidak mempunyai pengharapan.

Shellabear 2011 (2011)

Kami hendak memberitahukan kepadamu, hai Saudara-saudara, tentang orang-orang yang telah meninggal, supaya jangan kamu berdukacita seperti orang-orang lain yang tidak mempunyai pengharapan.

AVB (2015)

Saudara-saudaraku, kami mahu kamu mengetahui kebenaran tentang orang yang telah mati, agar kamu tidak bersedih seperti orang yang tidak mempunyai harapan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tes 4:13

Selanjutnya
<1161>
kami
<2309> <0>
tidak
<3756>
mau
<0> <2309>
, saudara-saudara
<80>
, bahwa kamu
<5209>
tidak mengetahui
<50>
tentang
<4012>
mereka yang meninggal
<2837>
, supaya
<2443>
kamu
<3076> <0>
jangan
<3361>
berdukacita
<0> <3076>
seperti
<2531>
orang-orang lain
<3062>
yang
<2192> <0>
tidak
<3361>
mempunyai
<0> <2192>
pengharapan
<1680>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Tes 4:13

Maka kami tiada
<3756>
suka
<2309>
, hai saudara-saudaraku
<80>
, yang kamu
<5209>
tiada mengetahui
<50>
dari hal
<4012>
orang mati
<2837>
, supaya
<2443>
jangan
<3361>
kamu berdukacita
<3076>
sama seperti
<2531>
orang-orang lain
<3062>
yang tiada
<3361>
menaruh
<2192>
harap
<1680>
.
AYT ITL
Saudara-saudara
<80>
, kami tidak
<3756>
mau
<2309>
kamu
<5209>
tidak mengetahui
<50>
tentang
<4012>
orang-orang yang sudah mati
<2837>
supaya
<2443>
kamu tidak
<3361>
berdukacita
<3076>
seperti
<2531>
orang-orang
<3062>
yang
<3588>
tidak
<3361>
memiliki
<2192>
pengharapan
<1680>
.

[<1161> <2532>]
AVB ITL
Saudara-saudaraku
<80>
, kami mahu
<2309>
kamu
<5209>
mengetahui kebenaran
<50>
tentang
<4012>
orang yang
<3588>
telah mati
<2837>
, agar
<2443>
kamu tidak
<3361>
bersedih
<3076>
seperti
<2531>
orang
<3062>
yang
<3588>
tidak
<3361>
mempunyai
<2192>
harapan
<1680>
.

[<3756> <1161> <2532>]
GREEK
ου
<3756>
PRT-N
θελομεν
<2309> <5719>
V-PAI-1P
δε
<1161>
CONJ
υμας
<5209>
P-2AP
αγνοειν
<50> <5721>
V-PAN
αδελφοι
<80>
N-VPM
περι
<4012>
PREP
των
<3588>
T-GPM
κοιμωμενων
<2837> <5746>
V-PPP-GPM
ινα
<2443>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
λυπησθε
<3076> <5747>
V-PPS-2P
καθως
<2531>
ADV
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
λοιποι
<3062>
A-NPM
οι
<3588>
T-NPM
μη
<3361>
PRT-N
εχοντες
<2192> <5723>
V-PAP-NPM
ελπιδα
<1680>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Tes 4:13

Selanjutnya kami tidak mau, saudara-saudara, bahwa kamu tidak mengetahui r  tentang mereka yang meninggal 1 , s  supaya kamu jangan berdukacita seperti orang-orang lain yang tidak mempunyai pengharapan. t 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tes 4:13

Selanjutnya kami 1  4  tidak mau 1  4 , saudara-saudara, bahwa kamu 3  tidak mengetahui tentang mereka yang 4  meninggal 2 , supaya kamu jangan berdukacita 3  seperti orang-orang lain yang tidak mempunyai 4  pengharapan.

Catatan Full Life

1Tes 4:13 1

Nas : 1Tes 4:13

Frasa ini menunjuk kepada orang percaya yang telah mati dan jiwanya sudah masuk sorga; ini tidak berarti orang mati itu tidak sadar dalam semacam keadaan tertidur jiwanya (bd.

lihat cat. --> Fili 1:21).

[atau ref. Fili 1:21]

Jemaat Tesalonika tidak paham bagaimana kebangkitan orang Kristen yang sudah mati berhubungan dengan pengangkatan orang Kristen yang hidup pada kedatangan Kristus

(lihat cat. --> Yoh 14:3).

[atau ref. Yoh 14:3]

Rupanya mereka berpikir bahwa orang yang sudah mati sebelum Kristus datang kembali untuk gereja (ayat 1Tes 4:16-17) tidak akan dibangkitkan sehingga saat lebih kemudian. Paulus mengatakan bahwa orang yang mati di dalam Kristus akan bangkit pada saat yang bersamaan dengan kedatangan Tuhan kembali untuk mereka yang setia dalam gereja-Nya

(lihat art. KEANGKATAN GEREJA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA