Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 8:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 8:7

Sebab, sekiranya perjanjian yang pertama itu tidak bercacat, tidak akan dicari lagi tempat untuk yang kedua. f 

AYT (2018)

Sebab, jika perjanjian yang pertama tidak mengandung kesalahan, tidak akan ada yang membutuhkan perjanjian yang kedua.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 8:7

Karena jikalau sungguh perjanjian yang pertama itu tiada bercela, niscaya tiada akan dicari sebab bagi yang kedua.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 8:7

Andaikata tidak ada kekurangan pada perjanjian yang pertama, maka tidak perlu diadakan perjanjian yang kedua.

TSI (2014)

Seandainya perjanjian sebelumnya yang diadakan melalui perantaraan Musa sudah memadai, maka perjanjian yang kedua tidak perlu diadakan.

MILT (2008)

Sebab jika yang pertama itu tidaklah bercacat, maka tidak akan dicari lagi sebuah tempat untuk yang kedua.

Shellabear 2011 (2011)

Karena sekiranya perjanjian yang pertama tidak bercela, maka tentunya tidak akan dicari yang kedua untuk menggantikannya.

AVB (2015)

Andainya perjanjian pertama itu tidak bercela, tidaklah perlu diadakan perjanjian lagi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 8:7

Sebab
<1063>
, sekiranya
<1487>
perjanjian yang pertama
<4413>
itu
<1565>
tidak bercacat
<273>
, tidak
<3756>
akan dicari
<2212>
lagi tempat
<5117>
untuk yang
<302>
kedua
<1208>
.

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 8:7

Karena
<1063>
jikalau
<1487>
sungguh perjanjian yang pertama
<4413>
itu
<1565>
tiada bercela
<273>
, niscaya
<302>
tiada
<3756>
akan dicari
<2212> <5117>
sebab bagi yang kedua
<1208>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, jika
<1487>
perjanjian yang
<3588>
pertama
<4413>
tidak mengandung kesalahan
<273>
, tidak
<3756>
akan ada
<302>
yang membutuhkan
<2212>
perjanjian
<5117>
yang kedua
<1208>
.

[<1565> <1510>]
AVB ITL
Andainya
<1487>
perjanjian
<1063>
pertama
<4413>
itu
<1565>
tidak bercela
<273>
, tidaklah
<3756>
perlu diadakan
<2212>
perjanjian lagi
<1208>
.

[<1510> <302> <5117>]
GREEK WH
ει
<1487>
COND
γαρ
<1063>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
πρωτη
<4413>
A-NSF
εκεινη
<1565>
D-NSF
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
αμεμπτος
<273>
A-NSF
ουκ
<3756>
PRT-N
αν
<302>
PRT
δευτερας
<1208>
A-GSF
εζητειτο
<2212> <5712>
V-IPI-3S
τοπος
<5117>
N-NSM
GREEK SR
ει
¶Εἰ
εἰ
<1487>
C
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
η


<3588>
E-NFS
πρωτη
πρώτη
πρῶτος
<4413>
S-NFS
εκεινη
ἐκείνη
ἐκεῖνος
<1565>
E-NFS
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
αμεμπτοσ
ἄμεμπτος,
ἄμεμπτος
<273>
S-NFS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
αν
ἂν
ἄν
<302>
T
δευτερασ
δευτέρας
δεύτερος
<1208>
S-GFS
εζητειτο
ἐζητεῖτο
ζητέω
<2212>
V-IIP3S
τοποσ
τόπος.
τόπος
<5117>
N-NMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 8:7

Sebab, sekiranya perjanjian yang pertama itu tidak bercacat, tidak akan dicari lagi tempat untuk yang kedua. f 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 8:7

1 Sebab, sekiranya perjanjian yang pertama itu tidak bercacat, tidak akan dicari lagi tempat untuk yang kedua.

Catatan Full Life

Ibr 8:6-13 1

Nas : Ibr 8:6-13

Tema yang penting dari pasal Ibr 8:1-10:39 ialah perbedaan antara perjanjian lama yang berpusatkan hukum Musa dan perjanjian baru yang ditetapkan oleh Yesus Kristus.

Lihat art. PERJANJIAN LAMA DAN PERJANJIAN BARU.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA