Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 9:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 9:2

Sebab ada dipersiapkan suatu kemah, r  yaitu bagian yang paling depan dan di situ terdapat kaki dian s  dan meja t  dengan roti sajian. u  Bagian ini disebut tempat yang kudus. v 

AYT (2018)

Karena demikianlah Kemah Allah dipersiapkan: bagian luar, yang padanya terdapat pelita, meja, dan roti sajian, disebut Tempat Kudus.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 9:2

Karena kemah sudah tersedia, bahagian yang di depannya itu, maka di dalamnya ada kaki dian dan meja dan roti persembahan, yang dinamakan tempat kudus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 9:2

Sebuah kemah didirikan yang bagian depannya dinamakan Ruang Suci. Di situ ada standar untuk pelita, dan ada juga meja dengan roti yang dipersembahkan kepada Allah.

TSI (2014)

Kemah-Nya itu terdiri dari dua ruangan. Yang pertama disebut ruang kudus. Di dalamnya terdapat pelita dan meja tempat mempersembahkan roti sajian di hadapan TUHAN setiap hari Sabat.

MILT (2008)

Sebab tabernakel telah dipersiapkan: pertama, tempat terdapatnya kaki pelita dan meja serta tempat sajian roti-roti, yang disebut ruang kudus.

Shellabear 2011 (2011)

Kemah Suci telah diperlengkapi. Dalam ruangan pertama yang disebut Ruang Suci, terdapat kaki pelita, meja tempat roti sajian, dan roti sajiannya.

AVB (2015)

Suatu khemah telah disediakan: di bahagian pertama terdapat kaki pelita, meja dan persembahan roti; ini disebut Tempat Yang Suci.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 9:2

Sebab
<1063>
ada dipersiapkan
<2680>
suatu kemah
<4633>
, yaitu bagian yang paling depan
<4413>
dan di situ terdapat kaki dian
<3087>
dan
<2532>
meja
<5132>
dengan
<2532>
roti
<740>
sajian
<4286>
. Bagian ini
<3748>
disebut
<3004>
tempat yang kudus
<39>
.

[<1722> <3739> <5037>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 9:2

Karena
<1063>
kemah
<4633>
sudah tersedia
<2680>
, bahagian yang di depannya
<4413>
itu, maka
<5037>
di
<1722>
dalamnya
<3739>
ada kaki dian
<3087>
dan
<2532>
meja
<5132>
dan
<2532>
roti
<740>
persembahan
<4286>
, yang
<3748>
dinamakan
<3004>
tempat kudus
<39>
.
AYT ITL
Karena
<1063>
demikianlah Kemah Allah
<4633>
dipersiapkan
<2680>
: bagian
<3588>
luar
<4413>
, yang
<3739>
padanya terdapat pelita
<3087>
, meja
<5132>
, dan
<2532>
roti
<740>
sajian
<4286>
, disebut
<3004>
Tempat Kudus
<39>
.

[<1722> <5037> <2532> <3748>]
AVB ITL
Suatu khemah
<4633>
telah disediakan
<2680>
: di bahagian pertama
<4413>
terdapat
<1722>
kaki pelita
<3087>
, meja
<5132>
dan
<2532>
persembahan
<4286>
roti
<740>
; ini disebut
<3004>
Tempat Yang Suci
<39>
.

[<1063> <3739> <5037> <2532> <3748>]
GREEK WH
σκηνη
<4633>
N-NSF
γαρ
<1063>
CONJ
κατεσκευασθη
<2680> <5681>
V-API-3S
η
<3588>
T-NSF
πρωτη
<4413>
A-NSF
εν
<1722>
PREP
η
<3739>
R-DSF
η
<3588>
T-NSF
τε
<5037>
PRT
λυχνια
<3087>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
τραπεζα
<5132>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
προθεσις
<4286>
N-NSF
των
<3588>
T-GPM
αρτων
<740>
N-GPM
ητις
<3748>
R-NSF
λεγεται
<3004> <5743>
V-PPI-3S
αγια
<39>
A-NSF
GREEK SR
σκηνη
Σκηνὴ
σκηνή
<4633>
N-NFS
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
κατεσκευασθη
κατεσκευάσθη
κατασκευάζω
<2680>
V-IAP3S
η


<3588>
E-NFS
πρωτη
πρώτη,
πρῶτος
<4413>
S-NFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
η

ὅς
<3739>
R-DFS
η


<3588>
E-NFS
τε
τε
τέ
<5037>
C
λυχνια
λυχνία
λυχνία
<3087>
N-NFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
η


<3588>
E-NFS
τραπεζα
τράπεζα,
τράπεζα
<5132>
N-NFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
η


<3588>
E-NFS
προθεσισ
Πρόθεσις
πρόθεσις
<4286>
N-NFS
των
τῶν

<3588>
E-GMP
αρτων
ἄρτων,
ἄρτος
<740>
N-GMP
ητισ
ἥτις
ὅστις
<3748>
R-NFS
λεγεται
λέγεται
λέγω
<3004>
V-IPP3S
αγια
Ἅγια.
ἅγιος
<40>
S-NFS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 9:2

Sebab ada dipersiapkan suatu kemah, r  yaitu bagian yang paling depan dan di situ terdapat kaki dian s  dan meja t  dengan roti sajian. u  Bagian ini disebut tempat yang kudus. v 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 9:2

Sebab ada dipersiapkan suatu kemah 1 , yaitu bagian yang paling depan 2  dan di situ terdapat kaki dian dan meja 3  dengan roti sajian 4 . Bagian ini disebut tempat yang kudus 5 .

Catatan Full Life

Ibr 9:1-7 1

Nas : Ibr 9:1-7

Ketika membahas bahwa perjanjian yang baru jauh lebih unggul daripada perjanjian yang lama (yang pertama), penulis surat ini menganalisis ciri-ciri utama dari ibadah dan upacara korban dalam agama Israel.

Lihat art. PERJANJIAN LAMA DAN PERJANJIAN BARU.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA