1 Petrus 2:22          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Ptr 2:22 | Ia tidak berbuat dosa, q dan tipu tidak ada dalam mulut-Nya. r | 
| AYT (2018) | Dia tidak berbuat dosa, dan tipu daya tidak ada di mulut-Nya. | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Ptr 2:22 | Ialah yang tiada berbuat dosa, tiada pula didapati tipu daya dari dalam mulut-Nya; | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Ptr 2:22 | Ia tidak pernah berbuat dosa, dan tidak pernah seorang pun mendengar Ia berdusta. | 
| TSI (2014) | “Dia tidak pernah berbuat dosadan tidak pernah mengucapkan dusta.” | 
| MILT (2008) | Dia yang tidak melakukan dosa, tidak pula ditemui tipu muslihat pada mulut-Nya, | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ia tidak berbuat dosa, dan tidak pernah tipu keluar dari mulut-Nya. | 
| AVB (2015) | “Dia tidak melakukan dosa, dan tidak ada tipu daya dalam mulut-Nya.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Ptr 2:22 | |
| TL ITL © SABDAweb 1Ptr 2:22 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Ptr 2:22 | Ia 1 tidak berbuat 1 dosa, dan tipu 2 tidak ada dalam mulut-Nya. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


