Wahyu 3:19          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Why 3:19 | Barangsiapa Kukasihi, ia Kutegor dan Kuhajar; z sebab itu relakanlah hatimu dan bertobatlah! a | 
| AYT (2018) | Mereka yang Kukasihi, Kutegur dan Kuhajar; karena itu, relakanlah hatimu dan bertobatlah! | 
| TL (1954) © SABDAweb Why 3:19 | Maka seberapa banyak orang yang Kukasihi, Aku tegur dan ajar; sebab itu berusahalah serta bertobat. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Why 3:19 | Orang-orang yang Kukasihi, merekalah yang Kutegur dan Kucambuk. Karena itu hendaklah kalian bersemangat, dan bertobatlah dari dosa-dosamu. | 
| TSI (2014) | Aku menegur dan menghajar kamu sebab Aku mengasihimu! Karena itu nyalakanlah api semangatmu kembali dan bertobatlah! | 
| MILT (2008) | Siapa saja yang Aku kasihi, Aku tegur dan Aku hajar, karena itu giatlah dan bertobatlah. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Orang-orang yang Kukasihi adalah mereka yang Kutegur dan Kuperingatkan. Oleh sebab itu, bersungguh-sungguhlah dan bertobatlah! | 
| AVB (2015) | Aku menegur dan menghukum orang yang Kukasihi. Oleh itu, amalkanlah sikap bersungguh-sungguh dan bertaubatlah. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Why 3:19 | |
| TL ITL © SABDAweb Why 3:19 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Why 3:19 | 1 Barangsiapa Kukasihi, ia Kutegor dan Kuhajar; sebab itu relakanlah hatimu 2 dan bertobatlah 3 ! | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


