Hakim-hakim 19:5 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Hak 19:5 |
Tetapi pada hari yang keempat, ketika mereka bangun pagi-pagi dan ketika orang Lewi itu berkemas untuk pergi, berkatalah ayah perempuan muda itu kepada menantunya: "Segarkanlah dirimu t dahulu dengan sekerat roti, kemudian bolehlah kamu pergi." |
AYT (2018) | Kemudian, pada hari keempat, saat dia bangun pagi-pagi dan bersiap untuk pergi, ayah perempuan itu berkata kepada menantunya, “Segarkanlah dirimu dengan sepotong roti, kemudian pergilah.” |
TL (1954) © SABDAweb Hak 19:5 |
Maka pada hari yang keempat bangunlah mereka itu pagi-pagi, lalu bangkitlah ia hendak berjalan, maka kata bapa perempuan muda itu kepada menantunya: Kuatkanlah hatimu dahulu dengan sepotong roti, kemudian bolehlah kamu pergi. |
BIS (1985) © SABDAweb Hak 19:5 |
Pada hari keempat, mereka bangun pagi-pagi sekali lalu bersiap-siap untuk berangkat. Tetapi ayah wanita itu berkata kepada orang Lewi itu, "Makan dulu supaya kuat. Kalian bisa berangkat kemudian." |
TSI (2014) | Pada hari keempat, suami perempuan itu bangun pagi-pagi dan bersiap untuk pergi. Tetapi mertuanya berkata kepadanya, “Makanlah dulu sedikit supaya ada tenaga. Sesudah itu baru kalian berangkat.” |
MILT (2008) | Dan terjadilah, pada hari yang keempat, ketika mereka bangun pagi-pagi dan ketika orang Lewi itu berkemas untuk pergi, ayah gadis itu berkata kepada menantunya, "Segarkanlah dirimu dahulu dengan sedikit makanan, kemudian bolehlah kamu pergi." |
Shellabear 2011 (2011) | Pada hari keempat mereka bangun pagi-pagi, dan orang itu bersiap-siap untuk pergi. Akan tetapi, ayah perempuan muda itu berkata kepada menantunya itu, "Segarkanlah dirimu dahulu dengan sepotong roti, setelah itu kamu boleh pergi." |
AVB (2015) | Pada hari yang keempat, ketika mereka bangun pagi-pagi lagi dan ketika orang Lewi itu berkemas untuk pergi, berkatalah ayah perempuan itu kepada menantunya, “Alasilah perutmu dahulu dengan sekeping roti, kemudian bolehlah kamu pergi.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Hak 19:5 |
Tetapi pada hari <03117> yang keempat <07243> dan ketika orang Lewi itu berkemas <06965> untuk pergi <01980> , berkatalah <0559> ayah <01> perempuan muda <05291> itu kepada <0413> menantunya <02860> : "Segarkanlah <05582> dirimu <03820> dahulu dengan sekerat <06595> roti <03899> , kemudian <0310> bolehlah kamu pergi <01980> ." [<01961>] |
TL ITL © SABDAweb Hak 19:5 |
Maka pada hari <03117> yang keempat <07243> bangunlah <07925> mereka itu pagi-pagi <01242> , lalu bangkitlah <06965> ia hendak berjalan <01980> , maka kata <0559> bapa <01> perempuan muda <05291> itu kepada <0413> menantunya <02860> : Kuatkanlah <05582> hatimu <03820> dahulu dengan sepotong <06595> roti <03899> , kemudian <0310> bolehlah kamu pergi <01980> . |
AYT ITL | Kemudian, pada <01961> hari <03117> keempat <07243> , saat dia bangun <07925> pagi-pagi <01242> dan bersiap <06965> untuk pergi <01980> , ayah <01> perempuan <05291> itu berkata <0559> kepada <0413> menantunya <02860> , “Segarkanlah <05582> dirimu <03820> dengan sepotong <06595> roti <03899> , kemudian <0310> pergilah <01980> .” |
AVB ITL | Pada <01961> hari <03117> yang keempat <07243> , ketika mereka bangun <07925> pagi-pagi <01242> lagi dan ketika orang Lewi itu berkemas <06965> untuk pergi <01980> , berkatalah <0559> ayah <01> perempuan <05291> itu kepada <0413> menantunya <02860> , “Alasilah <05582> perutmu <03820> dahulu dengan sekeping <06595> roti <03899> , kemudian <0310> bolehlah kamu pergi <01980> .” |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Hak 19:5 |
Tetapi pada hari yang keempat, ketika mereka bangun pagi-pagi dan ketika orang Lewi itu berkemas untuk pergi, berkatalah ayah perempuan muda itu kepada menantunya: "Segarkanlah 1 dirimu dahulu dengan sekerat 2 roti, kemudian bolehlah kamu pergi." |
![]() [+] Bhs. Inggris |