Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 25:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:1

Dan matilah w  Samuel 1 ; seluruh orang Israel berkumpul meratapi x  dia dan menguburkan dia di rumahnya di Rama. y  Dan Daud berkemas, lalu pergi ke padang gurun Paran.

AYT (2018)

Samuel mati, dan seluruh orang Israel berkumpul untuk meratapi dan menguburkan dia di rumahnya, di Rama. Sesudah itu, Daud bangkit, lalu pergi ke Padang Gurun Paran.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 25:1

Sebermula, maka matilah Semuel, lalu berhimpunlah segenap orang Israel meratapkan dia dan dikuburkannya dalam rumahnya di Rama. Maka berangkatlah Daud, lalu turun ke padang Paran.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 25:1

Tak lama kemudian Samuel meninggal. Seluruh Israel berkumpul untuk mengikuti upacara berkabung. Kemudian ia dikuburkan di rumahnya di Rama. Setelah itu Daud pergi ke padang gurun Paran.

TSI (2014)

Tidak lama kemudian Samuel meninggal, dan seluruh umat Israel berkumpul dan meratapi dia. Mereka menguburkannya di rumahnya di Rama.Sesudah itu Daud pindah lagi ke padang belantara di daerah Maon.

MILT (2008)

Kemudian meninggallah Samuel dan seluruh Israel berkumpul serta berkabung untuknya. Lalu mereka menguburkan dia di rumahnya, di Rama. Dan Daud bangkit lalu pergi ke padang gurun Paran.

Shellabear 2011 (2011)

Selang beberapa waktu, wafatlah Samuil. Semua orang Israil berkumpul meratapi dia dan memakamkan dia di rumahnya, di Rama. Setelah itu Daud segera pergi ke Padang Belantara Paran.

AVB (2015)

Selang beberapa waktu, wafatlah Samuel. Maka berhimpunlah semua orang Israel meratapinya sebelum memakamkannya di rumahnya, di Rama. Setelah itu, Daud segera pergi ke Gurun Paran.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 25:1

Dan matilah
<04191>
Samuel
<08050>
; seluruh
<03605>
orang Israel
<03478>
berkumpul
<06908>
meratapi
<05594>
dia dan menguburkan
<06912>
dia di rumahnya
<01004>
di Rama
<07414>
. Dan Daud
<01732>
berkemas
<06965>
, lalu pergi
<03381>
ke
<0413>
padang gurun
<04057>
Paran
<06290>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 25:1

Sebermula, maka matilah
<04191>
Semuel
<08050>
, lalu berhimpunlah
<06908>
segenap
<03605>
orang Israel
<03478>
meratapkan
<05594>
dia
<00>
dan dikuburkannya
<06912>
dalam rumahnya
<01004>
di Rama
<07414>
. Maka berangkatlah
<06965>
Daud
<01732>
, lalu turun
<03381>
ke
<0413>
padang
<04057>
Paran
<06290>
.
AYT ITL
Samuel
<08050>
mati
<04191>
, dan seluruh
<03605>
orang Israel
<03478>
berkumpul
<06908>
untuk meratapi
<05594>
dan menguburkan
<06912>
dia di rumahnya
<01004>
, di Rama
<07414>
. Sesudah itu, Daud
<01732>
bangkit
<06965>
, lalu pergi
<03381>
ke
<0413>
Padang Gurun
<04057>
Paran
<06290>
.

[<00> <00>]
AVB ITL
Selang beberapa waktu, wafatlah
<04191>
Samuel
<08050>
. Maka berhimpunlah
<06908>
semua
<03605>
orang Israel
<03478>
meratapinya
<05594>
sebelum memakamkannya
<06912>
di rumahnya
<01004>
, di Rama
<07414>
. Setelah itu, Daud
<01732>
segera
<06965>
pergi
<03381>
ke
<0413>
Gurun
<04057>
Paran
<06290>
.

[<00> <00>]
HEBREW
o
Nrap
<06290>
rbdm
<04057>
la
<0413>
dryw
<03381>
dwd
<01732>
Mqyw
<06965>
hmrb
<07414>
wtybb
<01004>
whrbqyw
<06912>
wl
<0>
wdpoyw
<05594>
larvy
<03478>
lk
<03605>
wubqyw
<06908>
lawms
<08050>
tmyw (25:1)
<04191>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:1

Dan matilah w  Samuel 1 ; seluruh orang Israel berkumpul meratapi x  dia dan menguburkan dia di rumahnya di Rama. y  Dan Daud berkemas, lalu pergi ke padang gurun Paran.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 25:1

3 Dan matilah Samuel 1 ; seluruh orang Israel berkumpul meratapi 2  dia dan menguburkan dia di rumahnya di Rama. Dan Daud berkemas, lalu pergi ke padang gurun 4  Paran.

Catatan Full Life

1Sam 25:1 1

Nas : 1Sam 25:1

Kematian Samuel mengakhiri kehidupan salah seorang hamba Allah yang paling setia.

  1. 1) Ia bersemangat untuk Allah dan melakukan lebih banyak dari orang lain pada zamannya untuk menaati apa yang ada di hati Allah (1Sam 2:35; 12:7-25; 15:10-11,35). Hidup Samuel memberikan teladan yang unggul dari integritas, kejujuran, kesetiaan, dan kemurnian moral (1Sam 12:1-5).
  2. 2) Samuel mewariskan reputasi yang membuatnya sejajar dengan tokoh-tokoh PL yang terbesar. Allah sendiri menyebutkannya bersama dengan Musa (Yer 15:1). Samuel dan para nabi benar lainnya, bukan para raja, mewakili kepemimpinan rohani dan moral tertinggi di bawah perjanjian yang lama.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA