Ayub 13:28                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 13:28 | Dan semuanya itu terhadap orang yang sudah rapuh seperti kayu lapuk, seperti kain s yang dimakan gegat! t " | 
| AYT (2018) | Manusia menjadi rusak seperti benda yang busuk, seperti pakaian yang dimakan oleh ngengat.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 13:28 | Pada seorang yang seperti kayu busuk lagi rapuh dan seperti kain yang sudah dimakan gegat. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 13:28 | Maka aku menjadi rapuh seperti kayu yang busuk; seperti kain dimakan ngengat aku menjadi lapuk. | 
| MILT (2008) | Dan dia memakai sampai lusuh seperti sesuatu yang telah lapuk, seperti pakaian yang ngengat memakannya!" | 
| Shellabear 2011 (2011) | Manusia lenyap seperti barang lapuk yang membusuk, seperti pakaian yang dimakan ngengat." | 
| AVB (2015) | Atas manusia yang sudah seperti barang lapuk yang membusuk, seperti pakaian yang dimakan gegat.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 13:28 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 13:28 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 13:28 | Dan semuanya itu terhadap orang yang sudah rapuh 1 seperti kayu lapuk, seperti kain 2 yang dimakan gegat!" | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [