Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 29:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 29:22

Sehabis bicaraku tiada seorangpun angkat bicara lagi, u  dan perkataanku menetes ke atas mereka. v 

AYT (2018)

Setelah aku berbicara, mereka tidak berbicara lagi; perkataanku jatuh ke atas mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 29:22

Kemudian dari pada kataku seorangpun tiada berkata lagi, dan perkataankupun bertitik-titik kepadanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 29:22

Sehabis aku bicara, tak ada lagi yang perlu ditambahkan; perkataan meresap seperti tetesan air hujan.

MILT (2008)

Sehabis bicaraku, mereka tidak pergi, dan perkataanku mengalir ke atas mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah aku berbicara, mereka tidak berbicara lagi, perkataanku menetes atas mereka.

AVB (2015)

Setelah aku berbicara, mereka tidak berbicara lagi, kata-kataku menetes ke atas mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 29:22

Sehabis
<0310>
bicaraku
<01697>
tiada
<03808>
seorangpun angkat bicara lagi
<08138>
, dan perkataanku
<04405>
menetes
<05197>
ke atas
<05921>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 29:22

Kemudian
<0310>
dari pada kataku
<01697>
seorangpun tiada
<03808>
berkata
<08138>
lagi, dan perkataankupun
<04405>
bertitik-titik
<05197>
kepadanya.
AYT ITL
Setelah
<0310>
aku berbicara
<01697>
, mereka tidak
<03808>
berbicara lagi
<08138>
; perkataanku
<04405>
jatuh
<05197>
ke atas
<05921>
mereka.
AVB ITL
Setelah
<0310>
aku berbicara
<01697>
, mereka tidak
<03808>
berbicara lagi
<08138>
, kata-kataku
<04405>
menetes
<05197>
ke atas
<05921>
mereka.
HEBREW
ytlm
<04405>
Pjt
<05197>
wmylew
<05921>
wnsy
<08138>
al
<03808>
yrbd
<01697>
yrxa (29:22)
<0310>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 29:22

Sehabis bicaraku 1  tiada seorangpun angkat bicara lagi, dan perkataanku 2  menetes ke atas mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA