Ayub 6:20                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 6:20  | 
		    		    				                                                                                        	tetapi mereka kecewa karena keyakinan mereka, mereka tertipu x setibanya di sana.  | 
| AYT (2018) | Mereka malu karena mereka percaya diri; mereka tiba di sana, dan mereka kecewa.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 6:20  | 
				    				    				    	Mereka itu sekalian tertipu dengan harapnya, setelah mereka itu sampai kepadanya, maka kemalu-maluanlah mereka itu.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 6:20  | 
				    				    				    	Tetapi harapan mereka sia-sia di tepi kali yang tiada airnya.  | 
| MILT (2008) | Mereka malu karena mereka telah berharap; mereka datang ke sana dan dipermalukan.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | tetapi mereka kecewa karena mereka sudah yakin mulanya. Sesampainya di sana mereka malu.  | 
| AVB (2015) | tetapi mereka kecewa kerana mereka sudah yakin pada mulanya. Sesampainya di sana mereka menjadi keliru.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 6:20  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 6:20  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 6:20  | 
			    			    			    	tetapi mereka kecewa 1 karena keyakinan mereka, mereka tertipu setibanya di sana.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
