Ayub 8:15 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 8:15 |
Ia bersandar pada rumahnya, i tetapi rumahnya itu tidak tetap tegak, ia menjadikannya tempat berpegang, tetapi rumah itu tidak tahan. j |
| AYT (2018) | Dia bersandar pada rumahnya, tetapi rumahnya tidak tahan berdiri. Dia berpegang padanya, tetapi rumahnya itu tidak bertahan. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 8:15 |
Iapun akan bersandar kepada rumahnya, maka tiada ia itu tahan berdiri, ia akan berpegang kepadanya, maka tiada ia itu akan tinggal tetap. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 8:15 |
Kuatkah sarang itu jika dijadikan sandaran? Tahankah benang itu jika dijadikan pegangan?' |
| MILT (2008) | Dia akan bersandar pada rumahnya, tetapi rumahnya itu tidak akan berdiri. Dia akan berpegang kuat padanya, tetapi rumah itu tidak akan bertahan. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ia bersandar pada rumahnya, tetapi rumahnya itu tidak tetap tegak. Ia berpegang padanya, tetapi rumah itu tidak bertahan. |
| AVB (2015) | Dia bersandar pada rumahnya, tetapi rumahnya itu tidak tetap tegak. Dia berpaut erat padanya, tetapi rumah itu tidak bertahan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 8:15 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 8:15 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 8:15 |
Ia bersandar pada rumahnya, tetapi rumahnya itu tidak tetap 1 tegak, ia menjadikannya tempat berpegang, tetapi rumah itu tidak tahan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [