Filipi 4:3 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Flp 4:3 |
Bahkan, kuminta kepadamu juga, Sunsugos, temanku yang setia: tolonglah mereka. Karena mereka telah berjuang dengan aku dalam pekabaran Injil, bersama-sama dengan Klemens dan kawan-kawanku sekerja m yang lain, yang nama-namanya tercantum dalam kitab kehidupan. n |
AYT (2018) | Ya, aku meminta kepadamu, Sahabat-sahabat sejatiku, tolonglah perempuan-perempuan ini karena mereka telah bekerja keras bersamaku demi pelayanan Injil, juga bersama Klemens dan rekan-rekan sekerjaku yang lain, yang nama-namanya tertulis dalam buku kehidupan. |
TL (1954) © SABDAweb Flp 4:3 |
Bahkan, kepada engkau pun, hai (Sinsigus) temanku yang benar, aku mintalah menolong kedua perempuan itu, yang sudah berlelah bersama-sama dengan aku di dalam memberitakan Injil beserta dengan Kelemen juga, dan segala temanku yang lain-lain pun, yang namanya ada tersurat di dalam kitab hayat. |
BIS (1985) © SABDAweb Flp 4:3 |
Kepada rekan saya yang setia, saya minta juga supaya Saudara membantu kedua wanita itu. Mereka sudah bekerja keras bersama saya untuk memberitakan Kabar Baik dari Allah; sama seperti Klemen dan semua orang lainnya yang bekerja bersama-sama saya. Nama-nama mereka ada dalam Buku Orang Hidup. |
MILT (2008) | Dan aku meminta kamu juga, hai rekan sepenanggungan yang sejati, bantulah akan mereka yang telah berjuang denganku dalam injil, juga bersama Klemens dan rekan-rekan sekerjaku yang selebihnya, yang namanya ada dalam kitab kehidupan. |
Shellabear 2011 (2011) | Kepadamu juga, temanku yang setia, aku meminta supaya engkau menolong kedua perempuan itu, karena mereka telah berjerih-lelah bersama-sama dengan aku dalam pekabaran Injil. Demikian pula halnya dengan Klemen dan semua teman lainnya. Nama mereka tercantum dalam kitab hayat. |
AVB (2015) | Dan aku meminta kepadamu juga, teman sejati, bantulah perempuan-perempuan ini yang telah berusaha bersamaku untuk Injil, juga dengan Klemen serta teman sekerjaku yang lain, yang nama-nama mereka ada dalam Kitab Hidup. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Flp 4:3 |
Bahkan <3483> , kuminta <2065> kepadamu <4571> juga <2532> , Sunsugos <4805> , temanku yang setia <1103> : tolonglah <4815> mereka <846> . Karena mereka telah berjuang dengan <4866> aku <3427> dalam <1722> pekabaran Injil <2098> , bersama-sama dengan <3326> Klemens <2815> dan <2532> yang lain <3062> , yang <3739> nama-namanya <3686> tercantum dalam <1722> kitab <976> kehidupan <2222> . |
TL ITL © SABDAweb Flp 4:3 |
Bahkan <3483> , kepada engkau <4571> pun, hai (Sinsigus) temanku <4805> yang benar <1103> , aku mintalah <2065> menolong <4815> kedua perempuan <846> itu, yang sudah berlelah <4866> bersama-sama dengan aku <3427> di dalam <1722> memberitakan Injil <2098> beserta <3326> dengan Kelemen <2815> juga <2532> , dan <2532> segala temanku <4904> yang lain-lain <3062> pun, yang namanya <3686> ada tersurat di dalam <1722> kitab <976> hayat <2222> . |
AYT ITL | Ya <3483> , aku meminta <2065> kepadamu <4571> , Sahabat-sahabat <4805> sejatiku <1103> , tolonglah <4815> perempuan-perempuan ini <846> karena mereka telah bekerja keras bersamaku <4866> demi <1722> pelayanan Injil <2098> , juga <2532> bersama <3326> Klemens <2815> dan <2532> rekan-rekan sekerjaku <4904> yang <3588> lain <3062> , yang <3739> nama-namanya <3686> tertulis dalam <1722> buku <976> kehidupan <2222> . |
GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Flp 4:3 |
Bahkan, kuminta 1 kepadamu juga, Sunsugos, temanku yang 4 setia 2 : tolonglah 3 mereka. Karena mereka telah berjuang dengan aku dalam pekabaran Injil, bersama-sama dengan Klemens dan kawan-kawanku sekerja yang lain, yang nama-namanya tercantum dalam kitab kehidupan. |
![]() [+] Bhs. Inggris |