Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 20:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 20:21

Bila seorang laki-laki mengambil isteri n  saudaranya, itu suatu kecemaran, karena ia melanggar hak saudaranya laki-laki, dan mereka akan tidak beranak. o 

AYT (2018)

Jika seseorang mengambil istri saudaranya, itu adalah suatu aib bagi saudaranya. Mereka tidak akan memiliki anak.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 20:21

Maka jikalau seorang telah mengambil bini saudaranya laki-laki, ia itulah sumbang adanya, dan ia telah mencemarkan tempat tidur saudaranya, maka mereka itu akan tinggal bulus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 20:21

Apabila seorang laki-laki merampas istri saudaranya, ia menghina saudaranya dan melakukan perbuatan yang tidak senonoh. Sampai mati mereka tidak mendapat anak."

MILT (2008)

Dan seorang pria yang mengambil istri saudara laki-lakinya, itu adalah suatu kenajisan; dia telah menyingkapkan ketelanjangan saudara laki-lakinya, mereka tidak akan punya keturunan.

Shellabear 2011 (2011)

Jika seorang laki-laki memperistri istri saudaranya, maka hal itu adalah suatu perbuatan tercemar. Ia mengaibkan saudaranya itu dan mereka tidak akan mempunyai anak.

AVB (2015)

Jika seorang lelaki memperisteri isteri saudaranya, maka hal itu suatu perbuatan yang tercemar. Dia mengaibkan saudaranya itu dan mereka tidak akan mempunyai anak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 20:21

Bila seorang laki-laki
<0376>
mengambil
<03947>
isteri
<0802>
saudaranya
<0251>
, itu suatu kecemaran
<05079>
, karena ia
<01931>
melanggar hak
<01540> <06172>
saudaranya laki-laki
<0251>
, dan mereka akan
<01961>
tidak beranak
<06185>
.

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 20:21

Maka jikalau seorang
<0376>
telah
<0834>
mengambil
<03947>
bini
<0802>
saudaranya laki-laki
<0251>
, ia itulah sumbang
<05079>
adanya
<01931>
, dan ia telah mencemarkan
<01540>
tempat tidur
<06172>
saudaranya
<0251>
, maka mereka itu akan tinggal
<01961>
bulus
<06185>
.
AYT ITL
Jika seseorang
<0376>
mengambil
<03947>
istri
<0802>
saudaranya
<0251>
, itu
<0834>
adalah
<01931>
suatu aib
<06172>
bagi saudaranya
<0251>
. Mereka tidak
<06185> <0>
akan
<01961>
memiliki anak
<0> <06185>
.

[<0853> <05079> <01540>]
AVB ITL
Jika seorang lelaki
<0376>
memperisteri
<03947>
isteri
<0802>
saudaranya
<0251>
, maka hal itu suatu perbuatan yang tercemar
<05079>
. Dia
<01931>
mengaibkan
<06172> <01540>
saudaranya
<0251>
itu dan mereka tidak
<06185> <0>
akan
<01961>
mempunyai anak
<0> <06185>
.

[<0834> <0853>]
HEBREW
wyhy
<01961>
Myryre
<06185>
hlg
<01540>
wyxa
<0251>
twre
<06172>
awh
<01931>
hdn
<05079>
wyxa
<0251>
tsa
<0802>
ta
<0853>
xqy
<03947>
rsa
<0834>
syaw (20:21)
<0376>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 20:21

Bila seorang laki-laki mengambil isteri saudaranya 1 , itu suatu kecemaran 2 , karena ia melanggar hak saudaranya 1  laki-laki, dan mereka akan tidak beranak.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA