Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 20:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 20:4

Tetapi jikalau rakyat negeri menutup mata terhadap orang itu, ketika ia menyerahkan seorang dari anak-anaknya kepada Molokh, dan tidak menghukum dia mati, j 

AYT (2018)

Akan tetapi, jika penduduk negeri itu tidak mau tahu terhadap orang itu ketika dia menyerahkan anaknya kepada Molokh, dan tidak menghukum mati dia,

TL (1954) ©

SABDAweb Im 20:4

Maka jikalau kiranya orang isi negeri itu pura-pura tiada melihat apabila orang itu mempersembahkan anak buahnya kepada Molekh, sehingga tiada dibunuh mereka itu akan dia:

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 20:4

Kalau masyarakat menutup mata terhadap perbuatan orang itu dan tidak melaksanakan hukum mati atas dia,

MILT (2008)

Dan apabila bangsa dari negeri itu benar-benar menutup matanya terhadap orang itu saat menyerahkan seorang dari keturunannya kepada Molokh, sehingga tidak menghukumnya mati,

Shellabear 2011 (2011)

Jika rakyat negeri menutup mata terhadap orang itu ketika ia mempersembahkan seorang dari keturunannya kepada Dewa Molokh, dan mereka tidak menghukum mati orang itu,

AVB (2015)

Jika warga negeri menutup mata terhadap orang itu ketika dia mempersembahkan anaknya kepada Molokh, dan mereka tidak menghukum mati orang itu,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 20:4

Tetapi jikalau
<0518>
rakyat
<05971>
negeri
<0776>
menutup
<05956>
mata
<05869>
terhadap orang
<0376>
itu, ketika ia
<01931>
menyerahkan
<05414>
seorang dari anak-anaknya
<02233>
kepada Molokh
<04432>
, dan tidak
<01115>
menghukum dia mati
<04191>
,

[<05956> <04480>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 20:4

Maka jikalau
<0518>
kiranya orang
<05971>
isi negeri
<0776>
itu pura-pura tiada melihat
<05869> <05956> <05956>
apabila orang
<0376>
itu mempersembahkan
<05414>
anak buahnya
<02233>
kepada Molekh
<04432>
, sehingga tiada
<01115>
dibunuh
<04191>
mereka itu akan dia:
AYT ITL
Akan tetapi, jika
<0518>
penduduk
<05971>
negeri
<0776>
itu tidak mau tahu
<05956> <05956>
terhadap
<04480>
orang
<0376>
itu
<01931>
ketika dia menyerahkan
<05414>
anaknya
<02233>
kepada Molokh
<04432>
, dan tidak
<01115>
menghukum mati
<04191>
dia,

[<0853> <05869> <0853>]
AVB ITL
Jika
<0518>
warga
<05971>
negeri
<0776>
menutup
<05956> <05956>
mata
<05869>
terhadap
<04480>
orang
<0376>
itu
<01931>
ketika dia mempersembahkan
<05414>
anaknya
<02233>
kepada Molokh
<04432>
, dan mereka tidak
<01115>
menghukum mati
<04191>
orang itu,

[<0853> <0853>]
HEBREW
wta
<0853>
tymh
<04191>
ytlbl
<01115>
Klml
<04432>
werzm
<02233>
wttb
<05414>
awhh
<01931>
syah
<0376>
Nm
<04480>
Mhynye
<05869>
ta
<0853>
Urah
<0776>
Me
<05971>
wmyley
<05956>
Mleh
<05956>
Maw (20:4)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 20:4

Tetapi jikalau rakyat negeri menutup 1  mata terhadap orang itu, ketika ia menyerahkan seorang dari anak-anaknya kepada Molokh, dan tidak menghukum dia mati 2 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA