Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 18:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 18:22

Lalu berpalinglah orang-orang s  itu dari situ dan berjalan ke Sodom, t  tetapi Abraham masih tetap berdiri di hadapan TUHAN 1 . u 

AYT (2018)

Kemudian, orang-orang itu berbalik dari sana dan berangkat menuju Sodom, tetapi Abraham masih berdiri di hadapan TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 18:22

Maka kedua orang itupun memalingkan mukanya dari sana, lalu berjalan menuju ke Sodom, tetapi Ibrahim tinggal lagi berdiri di hadapan hadirat Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 18:22

Lalu dua di antara tamu-tamu itu berangkat menuju ke Sodom, tetapi TUHAN masih tinggal dengan Abraham.

TSI (2014)

Lalu dua orang lainnya berangkat menuju kota Sodom, sedangkan Abraham dan TUHAN masih berdiri di tempat itu saling berhadapan.

MILT (2008)

Dan beranjaklah orang-orang itu dari sana, lalu pergi menuju Sodom, tetapi Abraham masih tetap berdiri di hadapan TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Maka beranjaklah orang-orang itu dari sana dan berjalan menuju Sodom, tetapi Ibrahim masih tetap berdiri di hadirat ALLAH.

AVB (2015)

Maka dua orang itu beranjak dari sana dan berjalan ke arah Sodom, tetapi Abraham masih tetap berdiri di hadapan TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 18:22

Lalu berpalinglah
<06437>
orang-orang
<0376>
itu dari situ
<08033>
dan berjalan
<01980>
ke Sodom
<05467>
, tetapi Abraham
<085>
masih
<05750>
tetap berdiri
<05975>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 18:22

Maka kedua orang
<0376>
itupun memalingkan
<06437>
mukanya dari sana
<08033>
, lalu berjalan
<01980>
menuju ke Sodom
<05467>
, tetapi Ibrahim
<085>
tinggal lagi
<05750>
berdiri
<05975>
di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Kemudian, orang-orang
<0376>
itu berbalik
<06437>
dari sana
<08033>
dan berangkat
<01980>
menuju Sodom
<05467>
, tetapi Abraham
<085>
masih
<05750>
berdiri
<05975>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
.
AVB ITL
Maka dua orang
<0376>
itu beranjak
<06437>
dari sana
<08033>
dan berjalan
<01980>
ke arah Sodom
<05467>
, tetapi Abraham
<085>
masih
<05750>
tetap berdiri
<05975>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
dme
<05975>
wndwe
<05750>
Mhrbaw
<085>
hmdo
<05467>
wklyw
<01980>
Mysnah
<0376>
Msm
<08033>
wnpyw (18:22)
<06437>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 18:22

Lalu berpalinglah orang-orang s  itu dari situ dan berjalan ke Sodom, t  tetapi Abraham masih tetap berdiri di hadapan TUHAN 1 . u 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 18:22

1 Lalu berpalinglah orang-orang itu dari situ dan berjalan ke Sodom, tetapi Abraham masih tetap berdiri 2  di hadapan TUHAN.

Catatan Full Life

Kej 18:22 1

Nas : Kej 18:22

Karena perhatian akan Lot sekeluarga, Abraham berdoa agar Allah tidak membinasakan kota itu (ayat Kej 18:22-33). Allah menjawab doa Abraham, sekalipun bukan dengan cara yang diharapkan Abraham. Allah tidak menghukum orang benar bersama-sama dengan orang jahat. Ia menyelamatkan yang benar, tetapi membinasakan yang jahat. Pada hari murka Allah akan menimpa bumi ini

(lihat cat. --> 1Tes 5:2;

lihat cat. --> 2Tes 2:2),

[atau ref. 1Tes 5:2; 2Tes 2:2]

Allah telah berjanji untuk meloloskan orang yang benar

(lihat cat. --> Luk 21:36;

lihat cat. --> Wahy 3:10;

[atau ref. Luk 21:36; Wahy 3:10]

lihat art. KEANGKATAN GEREJA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA