Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 4:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 4:21

Firman TUHAN kepada Musa: "Pada waktu engkau hendak kembali ini ke Mesir, ingatlah, supaya segala mujizat r  yang telah Kuserahkan ke dalam tanganmu, kauperbuat di depan Firaun. Tetapi Aku akan mengeraskan hatinya 1 , s  sehingga ia tidak membiarkan bangsa itu pergi. t 

AYT (2018)

TUHAN berfirman kepada Musa, “Ketika kamu kembali ke Mesir, ingatlah akan segala keajaiban yang telah Aku serahkan ke dalam tanganmu dan lakukanlah itu di hadapan Firaun. Namun, Aku akan mengeraskan hatinya supaya dia tidak membiarkan bangsa itu pergi.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 4:21

Maka firman Tuhan kepada Musa: Sekarang, sedang engkau pergi hendak pulang ke Mesir, takkan jangan diperbuat olehmu di hadapan Firaun segala mujizat yang telah Kutaruh dalam kuasa tanganmu, tetapi Aku akan mengeraskan hatinya, sehingga tiada diberinya bangsa itu pergi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 4:21

TUHAN berkata kepada Musa, "Aku sudah memberi kuasa kepadamu untuk membuat keajaiban-keajaiban. Jadi kalau engkau sudah kembali di Mesir nanti, lakukanlah segala keajaiban itu di depan raja Mesir. Tetapi Aku akan menjadikan dia keras kepala, sehingga ia tak mau mengizinkan bangsa itu pergi.

TSI (2014)

TUHAN berkata kepada Musa, “Aku sudah membuat kamu mampu melakukan keajaiban-keajaiban. Ketika kamu sudah di Mesir, lakukanlah keajaiban itu di hadapan raja. Namun, Aku akan mengeraskan hatinya sehingga dia tidak membiarkan umat-Ku pergi.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepada Musa, "Pada waktu engkau kembali ke Mesir, ingatlah semua mukjizat yang telah Aku taruh dalam tanganmu, dan lakukanlah itu di hadapan Firaun. Dan Aku akan mengeraskan hatinya, dan dia tidak akan membiarkan umat itu pergi.

Shellabear 2011 (2011)

Firman ALLAH kepada Musa, "Sementara engkau kembali ke Mesir, ingatlah semua tanda ajaib yang telah Kuserahkan ke dalam wewenangmu. Buatlah semua itu di hadapan Firaun. Namun, Aku akan mengeraskan hatinya sehingga ia tidak mengizinkan bangsa itu pergi.

AVB (2015)

Firman TUHAN kepada Musa, “Bersedialah apabila kamu kembali ke Mesir, segala keajaiban yang telah Kuserahkan ke dalam tanganmu, lakukanlah kesemuanya di hadapan Firaun. Akan tetapi Aku akan membuat dia keras hati dan tidak mengizinkan orang Israel pergi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 4:21

Firman
<0559>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
: "Pada waktu engkau hendak kembali
<07725> <01980>
ini ke Mesir
<04714>
, ingatlah
<07200>
, supaya segala
<03605>
mujizat
<04159>
yang
<0834>
telah Kuserahkan
<07760>
ke dalam tanganmu
<03027>
, kauperbuat
<06213>
di depan
<06440>
Firaun
<06547>
. Tetapi Aku
<0589>
akan mengeraskan
<02388>
hatinya
<03820>
, sehingga ia tidak
<03808>
membiarkan
<07971> <00>
bangsa
<05971>
itu pergi
<00> <07971>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 4:21

Maka firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
: Sekarang, sedang engkau pergi
<01980>
hendak pulang
<07725>
ke Mesir
<04714>
, takkan
<07200>
jangan diperbuat
<06213>
olehmu di hadapan
<06440>
Firaun
<06547>
segala
<03605>
mujizat
<04159>
yang telah
<0834>
Kutaruh
<07760>
dalam kuasa tanganmu
<03027>
, tetapi Aku
<0589>
akan mengeraskan
<02388>
hatinya
<03820>
, sehingga tiada
<03808>
diberinya
<07971>
bangsa
<05971>
itu pergi.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
, “Ketika kamu kembali
<01980> <07725>
ke Mesir
<04714>
, ingatlah
<07200>
akan segala
<03605>
keajaiban
<04159>
yang
<0834>
telah Aku serahkan
<07760>
ke dalam tanganmu
<03027>
dan lakukanlah
<06213>
itu di hadapan
<06440>
Firaun
<06547>
. Namun, Aku
<0589>
akan mengeraskan
<02388>
hatinya
<03820>
supaya dia tidak
<03808>
membiarkan
<07971>
bangsa
<05971>
itu pergi.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Firman
<0559>
TUHAN
<03068>
kepada
<0413>
Musa
<04872>
, “Bersedialah apabila kamu kembali
<01980> <07725>
ke Mesir
<04714>
, segala
<03605>
keajaiban
<04159>
yang
<0834>
telah Kuserahkan
<07760>
ke dalam tanganmu
<03027>
, lakukanlah
<06213>
kesemuanya di hadapan
<06440>
Firaun
<06547>
. Akan tetapi Aku
<0589>
akan membuat
<02388> <0>
dia keras
<0> <02388>
hati
<03820>
dan tidak
<03808>
mengizinkan
<07971> <0>
orang Israel pergi
<0> <07971>
.

[<07200> <0853> <0853> <05971>]
HEBREW
Meh
<05971>
ta
<0853>
xlsy
<07971>
alw
<03808>
wbl
<03820>
ta
<0853>
qzxa
<02388>
ynaw
<0589>
herp
<06547>
ynpl
<06440>
Mtyvew
<06213>
Kdyb
<03027>
ytmv
<07760>
rsa
<0834>
Mytpmh
<04159>
lk
<03605>
har
<07200>
hmyrum
<04714>
bwsl
<07725>
Ktklb
<01980>
hsm
<04872>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (4:21)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 4:21

Firman TUHAN kepada Musa: "Pada waktu engkau hendak kembali ini ke Mesir, ingatlah, supaya segala mujizat r  yang telah Kuserahkan ke dalam tanganmu, kauperbuat di depan Firaun. Tetapi Aku akan mengeraskan hatinya 1 , s  sehingga ia tidak membiarkan bangsa itu pergi. t 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 4:21

Firman TUHAN kepada Musa: "Pada waktu engkau hendak kembali ini ke Mesir, ingatlah, supaya segala mujizat 1  yang telah Kuserahkan ke dalam tanganmu, kauperbuat di depan Firaun. Tetapi Aku akan mengeraskan 2  hatinya, sehingga ia tidak membiarkan bangsa itu pergi.

Catatan Full Life

Kel 4:21 1

Nas : Kel 4:21

Lihat cat. --> Kel 7:3.

[atau ref. Kel 7:3]

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA