Kisah Para Rasul 25:20                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kis 25:20  | 
		    		                	                                                                                        	Karena aku ragu-ragu bagaimana aku harus memeriksa perkara-perkara seperti itu, aku menanyakan apakah ia mau pergi ke Yerusalem, supaya perkaranya e dihakimi di situ.  | 
| AYT (2018) | Karena aku bingung bagaimana memeriksa semua ini, aku bertanya apakah ia mau pergi ke Yerusalem dan diadili di sana untuk kasus ini.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Kis 25:20  | 
				    				    						Maka oleh sebab patik ini sudah serba salah di dalam pemeriksaan perkara itu, lalu patik bertanya kalau-kalau ia mau pergi ke Yeruzalem, dan dihakimkan perkara itu di sana.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Kis 25:20  | 
				    				    						Karena saya bingung mengenai bagaimana saya bisa mendapat keterangan-keterangan mengenai perkara itu, saya bertanya kepada Paulus apakah ia mau pergi ke Yerusalem dan diadili di sana atas perkara itu.  | 
| TSI (2014) | Saya bingung bagaimana harus menyelidiki masalah ini. Itu sebabnya saya menanyai Paulus apakah dia mau diadili tentang tuduhan-tuduhan itu di Yerusalem.  | 
| MILT (2008) | Dan karena bingung mengenai permasalahan ini, maka aku berkata, apakah dia mau pergi ke Yerusalem supaya tentang hal ini diadili di sana pula.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Aku menjadi ragu-ragu mengenai bagaimana aku harus memeriksa perkara ini. Karena itu aku bertanya kepadanya apakah ia mau pergi ke Yerusalem, dan segala perkaranya diadili di sana.  | 
| AVB (2015) | Aku pun tidak tahu bagaimana hendak mengadili hal itu, lalu bertanya kalau dia mahu ke Yerusalem supaya dibicarakan di sana.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Kis 25:20  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Kis 25:20  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 25:20  | 
			    			    				    Karena aku ragu-ragu 1 bagaimana aku harus memeriksa perkara-perkara seperti 1 itu, aku menanyakan apakah ia mau pergi ke 1 Yerusalem, supaya perkaranya 1 dihakimi di situ.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			

  
 untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [