Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 26:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 26:12

"Dan dalam keadaan demikian, ketika aku dengan kuasa penuh dan tugas dari imam-imam kepala sedang dalam perjalanan ke Damsyik,

AYT (2018)

“Untuk maksud itu juga, aku sedang dalam perjalanan ke Damsyik, dengan wewenang dan penugasan dari imam-imam kepala.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 26:12

Maka di dalam hal itu tatkala patik sedang berjalan ke Damsyik dengan kuasa dan izin kepala-kepala imam itu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 26:12

"Dengan maksud itulah juga saya membawa surat kuasa dari imam-imam kepala dan pergi ke Damsyik.

TSI (2014)

“Dalam rangka itulah saya pergi ke Damsik dengan surat izin dan kuasa penuh dari imam-imam kepala.

MILT (2008)

Dan pada suatu saat, ketika menempuh perjalanan ke Damaskus dengan wewenang dan izin dari para imam kepala,

Shellabear 2011 (2011)

"Dengan maksud itu pula, hamba pergi ke Damsyik dengan wewenang dari imam-imam kepala dan atas perintah mereka.

AVB (2015)

“Pada suatu hari sedang aku dalam perjalanan ke Damsyik, dengan membawa surat kuasa daripada ketua-ketua imam,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 26:12

"Dan dalam
<1722>
keadaan demikian, ketika aku dengan
<3326>
kuasa
<1849>
penuh dan
<2532>
tugas
<2011>
dari imam-imam kepala
<749>
sedang dalam perjalanan
<4198>
ke
<1519>
Damsyik
<1154>
,

[<3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 26:12

Maka di
<1722>
dalam hal itu tatkala patik
<3739>
sedang berjalan
<4198>
ke
<1519>
Damsyik
<1154>
dengan
<3326>
kuasa
<1849>
dan
<2532>
izin
<2011>
kepala-kepala imam
<749>
itu,
AYT ITL
"Untuk maksud itu juga, aku sedang dalam
<1722>
perjalanan
<4198>
ke
<1519>
Damsyik
<1154>
, dengan
<3326>
wewenang
<1849>
dan
<2532>
penugasan
<2011>
dari imam-imam kepala
<749>
.

[<3739>]
AVB ITL
“Pada suatu hari
<1722>
sedang aku dalam perjalanan
<4198>
ke
<1519>
Damsyik
<1154>
, dengan
<3326>
membawa surat kuasa
<1849>
daripada ketua-ketua imam
<749>
,

[<3739> <2532> <2011>]
GREEK
εν
<1722>
PREP
οις
<3739>
R-DPN
πορευομενος
<4198> <5740>
V-PNP-NSM
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
δαμασκον
<1154>
N-ASF
μετ
<3326>
PREP
εξουσιας
<1849>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
επιτροπης
<2011>
N-GSF
της
<3588>
T-GSF
των
<3588>
T-GPM
αρχιερεων
<749>
N-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 26:12

"Dan dalam keadaan demikian, ketika aku dengan 2  kuasa penuh dan tugas dari imam-imam kepala sedang dalam perjalanan 1  ke Damsyik,

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA