Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 7:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:30

Dan sesudah empat puluh tahun tampaklah kepadanya seorang malaikat di padang gurun gunung Sinai di dalam nyala api yang keluar dari semak duri.

AYT (2018)

Setelah genap empat puluh tahun, seorang malaikat menampakkan diri kepada Musa di padang belantara gunung Sinai, dalam lidah api di semak duri.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 7:30

Setelah genap empat puluh tahun, maka kelihatanlah kepadanya di padang belantara dekat Gunung Torsina seorang malaekat di dalam belukar duri yang menyala.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 7:30

Empat puluh tahun kemudian seorang malaikat datang kepada Musa di padang gurun dekat Gunung Sinai. Malaikat itu datang di dalam api pada belukar yang sedang menyala.

TSI (2014)

“Sesudah empat puluh tahun berlalu, malaikat menampakkan diri kepada Musa dalam bentuk semak yang menyala di padang belantara dekat gunung Sinai.

MILT (2008)

Dan setelah digenapi empat puluh tahun, tampaklah olehnya Malaikat * YAHWEH 0 dalam nyala api pada semak duri di padang gurun gunung Sinai.

Shellabear 2011 (2011)

Empat puluh tahun kemudian, malaikat menampakkan diri kepada Musa. Ia menampakkan diri dalam nyala api yang keluar dari semak belukar di padang belantara, dekat Gunung Sinai.

AVB (2015)

Empat puluh tahun kemudian, malaikat menampakkan diri kepada Musa di dalam api belukar yang bernyala, di tanah gurun dekat Gunung Sinai.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 7:30

Dan
<2532>
sesudah
<4137>
empat puluh
<5062>
tahun
<2094>
tampaklah
<3700>
kepadanya
<846>
seorang malaikat
<32>
di
<1722>
padang gurun
<2048>
gunung
<3735>
Sinai
<4614>
di dalam
<1722>
nyala
<5395>
api
<4442>
yang keluar dari semak duri
<942>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kis 7:30

Setelah
<2532>
genap
<4137>
empat puluh
<5062>
tahun
<2094>
, maka kelihatanlah
<3700>
kepadanya
<846>
di
<1722>
padang belantara
<2048>
dekat Gunung
<3735>
Torsina
<4614>
seorang malaekat
<32>
di dalam
<1722>
belukar duri
<942>
yang menyala
<5395>
.
AYT ITL
Setelah genap
<4137>
empat puluh
<5062>
tahun
<2094>
, seorang malaikat
<32>
menampakkan
<3700>
diri kepada Musa
<846>
di
<1722>
padang belantara
<2048>
gunung
<3735>
Sinai
<4614>
, dalam
<1722>
lidah
<5395>
api
<4442>
di semak duri
<942>
.

[<2532>]
AVB ITL
Empat puluh
<5062>
tahun
<2094>
kemudian, malaikat
<32>
menampakkan
<3700>
diri kepada Musa di dalam
<1722>
api
<4442>
belukar
<942>
yang bernyala
<5395>
, di
<1722>
tanah gurun
<2048>
dekat Gunung
<3735>
Sinai
<4614>
.

[<2532> <4137> <846>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
πληρωθεντων
<4137> <5685>
V-APP-GPN
ετων
<2094>
N-GPN
τεσσερακοντα
<5062>
A-NUI
ωφθη
<3700> <5681>
V-API-3S
αυτω
<846>
P-DSM
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
ερημω
<2048>
A-DSF
του
<3588>
T-GSN
ορους
<3735>
N-GSN
σινα
<4614>
N-PRI
αγγελος
<32>
N-NSM
εν
<1722>
PREP
φλογι
<5395>
N-DSF
πυρος
<4442>
N-GSN
βατου
<942>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:30

Dan sesudah empat puluh tahun tampaklah kepadanya seorang malaikat di padang gurun gunung Sinai di dalam nyala api yang keluar dari semak duri.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 7:30

Dan sesudah empat puluh 1  tahun tampaklah 2  kepadanya seorang malaikat 4  di 5  padang gurun gunung Sinai di dalam nyala 5  api yang keluar dari semak duri 3  6 .

Catatan Full Life

Kis 7:2-53 1

Nas : Kis 7:2-53

Khotbah Stefanus di depan mahkamah Sanhedrin adalah pembelaan iman seperti yang diberitakan oleh Kristus dan para rasul. Stefanus merupakan pelopor bagi semua orang yang membela iman alkitabiah terhadap mereka yang menentang atau memutarbalikkan ajaran Kristiani, dan dialah syahid yang pertama karena alasan itu. Yesus membenarkan tindakan Stefanus dengan menghormatinya di hadapan Allah Bapa di sorga

(lihat cat. --> Kis 7:55).

[atau ref. Kis 7:55]

Kasih Stefanus akan kebenaran serta kesediaannya untuk mengorbankan hidupnya guna mempertahankan kebenaran itu sangat bertentangan dengan mereka yang kurang perhatikan untuk "berjuang untuk mempertahankan iman yang telah disampaikan kepada orang-orang kudus" (Yud 1:3) dan mereka yang atas nama kasih, hubungan baik, dan toleransi, tidak merasa perlu untuk menentang para guru palsu dan pemutar balik kemurnian Injil hasil karya kematian Kristus

(lihat cat. --> Gal 1:9;

[atau ref. Gal 1:9]

lihat art. PENILIK JEMAAT DAN KEWAJIBANNYA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA