Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 11:50

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 11:50

supaya dari angkatan ini dituntut darah semua nabi yang telah tertumpah sejak dunia dijadikan,

AYT (2018)

supaya darah semua nabi, yang tertumpah sejak dunia diciptakan, dapat dituntut dari generasi ini,

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 11:50

Supaya dituntut kembali darah sekalian nabi yang ditumpahkan semenjak awal kejadian alam daripada bangsa ini,

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 11:50

Allah melakukan itu supaya orang-orang zaman ini dihukum karena pembunuhan yang dilakukan terhadap semua nabi sejak dunia diciptakan,

TSI (2014)

Sebagai akibatnya, Allah juga sudah memutuskan untuk menanggungkan hukuman yang paling berat kepada kalian orang Yahudi atas darah semua utusan-Nya yang sudah kalian bunuh itu. Kalian yang hidup pada zaman sekarang dan sudah menyaksikan pelayanan-Ku akan menanggung hukuman atas semua pembunuhan nabi sepanjang sejarah, mulai dari Habel sampai Zakaria! (Zakaria adalah orang yang dibunuh di antara ruang kudus dan mezbah di rumah Allah.)

MILT (2008)

supaya darah semua nabi yang tertumpah sejak permulaan dunia, dapat dituntut dari generasi ini;

Shellabear 2011 (2011)

Hal itu terjadi supaya darah semua nabi sejak dunia ini diciptakan akan dituntut dari orang-orang zaman ini,

AVB (2015)

Jadi, orang zaman ini akan dihukum atas pembunuhan semua nabi sejak dunia dicipta,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 11:50

supaya
<2443>
dari
<575>
angkatan
<1074>
ini
<3778>
dituntut
<1567>
darah
<129>
semua
<3956>
nabi
<4396>
yang telah tertumpah
<1632>
sejak
<575>
dunia
<2889>
dijadikan
<2602>
,
TL ITL ©

SABDAweb Luk 11:50

Supaya
<2443>
dituntut
<1567>
kembali darah
<129>
sekalian
<3956>
nabi
<4396>
yang ditumpahkan
<1632>
semenjak
<575>
awal kejadian
<2602>
alam
<2889>
daripada
<575>
bangsa
<1074>
ini
<3778>
,
AYT ITL
supaya
<2443>
darah
<129>
semua
<3956>
nabi
<4396>
, yang
<3588>
tertumpah
<1632>
sejak
<575>
dunia
<2889>
diciptakan
<2602>
, dapat dituntut
<1567>
dari
<575>
generasi
<1074>
ini
<3778>
,
AVB ITL
Jadi, orang zaman
<1074>
ini
<3778>
akan dihukum
<1567>
atas pembunuhan
<129>
semua
<3956>
nabi
<4396>
sejak
<575>
dunia
<2889>
dicipta
<2602>
,

[<2443> <1632> <575>]
GREEK
ινα
<2443>
CONJ
εκζητηθη
<1567> <5686>
V-APS-3S
το
<3588>
T-NSN
αιμα
<129>
N-NSN
παντων
<3956>
A-GPM
των
<3588>
T-GPM
προφητων
<4396>
N-GPM
το
<3588>
T-NSN
εκκεχυμενον
<1632> <5772>
V-RPP-NSN
απο
<575>
PREP
καταβολης
<2602>
N-GSF
κοσμου
<2889>
N-GSM
απο
<575>
PREP
της
<3588>
T-GSF
γενεας
<1074>
N-GSF
ταυτης
<3778>
D-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 11:50

supaya dari angkatan ini dituntut 2  darah 1  semua nabi yang telah tertumpah sejak dunia dijadikan,

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA