Lukas 9:61 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Luk 9:61 |
Dan seorang lain lagi berkata: "Aku akan mengikut Engkau, Tuhan, tetapi izinkanlah aku pamitan dahulu dengan keluargaku. o " |
AYT (2018) | Dan, ada seorang lagi berkata, “Aku akan mengikuti Engkau, Tuhan, tetapi izinkan aku berpamitan terlebih dahulu dengan keluargaku.” |
TL (1954) © SABDAweb Luk 9:61 |
Maka kata seorang yang lain pula, "Hamba hendak mengikut Tuhan; tetapi izinkanlah hamba pulang memberi selamat tinggal kepada seisi rumah hamba." |
BIS (1985) © SABDAweb Luk 9:61 |
Ada juga seorang lain yang berkata, "Pak, saya mau mengikuti Bapak, tetapi izinkanlah saya pulang dahulu untuk pamit." |
TSI (2014) | Seseorang yang lain lagi berkata, “Tuan, saya mau mengikut engkau, tetapi izinkanlah saya pamit dulu kepada keluarga saya.” |
MILT (2008) | Dan seorang yang lain juga berkata, "Aku akan mengikuti Engkau, Tuhan, tetapi izinkanlah aku berpamitan dahulu kepada orang-orang di rumahku." |
Shellabear 2011 (2011) | Ada lagi orang lain yang berkata, "Aku mau ikut Tuan, tetapi izinkanlah aku berpamitan dahulu kepada orang-orang di rumah." |
AVB (2015) | Seorang lain pula berkata, “Aku hendak mengikut Tuan, tetapi biarlah aku pergi mengucapkan selamat tinggal kepada kaum keluargaku terlebih dahulu.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Luk 9:61 |
|
TL ITL © SABDAweb Luk 9:61 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 9:61 |
Dan seorang lain lagi berkata: "Aku akan mengikut Engkau, Tuhan, tetapi 1 izinkanlah aku pamitan dahulu dengan keluargaku." |
![]() [+] Bhs. Inggris |