Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 10:41

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 10:41

Barangsiapa menyambut seorang nabi sebagai nabi, ia akan menerima upah nabi, dan barangsiapa menyambut seorang benar 1  sebagai orang benar, ia akan menerima upah orang benar.

AYT (2018)

Siapa yang menerima nabi dalam nama nabi akan menerima upah nabi. Dan, siapa yang menerima orang benar dalam nama orang benar akan menerima upah orang benar.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 10:41

Siapa yang menyambut seorang nabi sebab nabi namanya, ialah akan mendapat pahala sama seperti nabi; dan siapa yang menyambut seorang benar sebab benar namanya, ialah akan mendapat pahala sama seperti seorang benar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 10:41

Orang yang menerima nabi karena ia nabi, akan menerima upah seorang nabi. Dan siapa yang menerima seorang yang baik karena ia baik, akan menerima upah seorang yang baik.

TSI (2014)

Siapa yang menyambut seorang nabi karena menyadari bahwa nabi itu utusan Allah, maka orang itu akan turut menerima berkat Allah seperti yang diberikan kepada seorang nabi. Dan siapa yang menyambut orang benar karena dia memang orang benar, maka orang itu akan turut menerima berkat Allah seperti yang diberikan kepada orang-orang benar.

MILT (2008)

Siapa yang menerima seorang nabi dalam nama seorang nabi, dia akan menerima upah seorang nabi; dan siapa yang menerima orang benar dalam nama kebenaran, dia akan menerima upah kebenaran.

Shellabear 2011 (2011)

Siapa menyambut seorang nabi karena kenabiannya, ia akan mendapat pahala nabi, dan siapa menyambut seorang yang saleh karena kesalehannya, ia akan mendapat pahala orang saleh.

AVB (2015)

Sesiapa yang menyambut seorang nabi kerana dia seorang nabi, akan menerima ganjaran seorang nabi. Sesiapa yang menyambut seorang yang benar kerana dia seorang yang benar, akan menerima ganjaran seorang yang benar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 10:41

Barangsiapa menyambut
<1209>
seorang nabi
<4396>
sebagai
<1519>
nabi
<4396>
, ia akan menerima
<2983>
upah
<3408>
nabi
<4396>
, dan
<2532>
barangsiapa menyambut
<1209>
seorang benar
<1342>
sebagai
<1519>
orang benar
<1342>
, ia akan menerima
<2983>
upah
<3408>
orang benar
<1342>
.

[<3686> <3686>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 10:41

Siapa yang
<3588>
menyambut
<1209>
seorang nabi
<4396>
sebab nabi
<4396>
namanya
<3686>
, ialah akan mendapat
<2983>
pahala
<3408>
sama seperti nabi
<4396>
; dan
<2532>
siapa yang
<3588>
menyambut
<1209>
seorang benar
<1342>
sebab benar
<1342>
namanya
<3686>
, ialah akan mendapat
<2983>
pahala
<3408>
sama seperti seorang benar
<1342>
.
AYT ITL
Siapa yang
<3588>
menerima
<1209>
nabi
<4396>
dalam
<1519>
nama
<3686>
nabi
<4396>
akan menerima
<2983>
upah
<3408>
nabi
<4396>
. Dan
<2532>
, siapa yang
<3588>
menerima
<1209>
orang benar
<1342>
dalam
<1519>
nama
<3686>
orang benar
<1342>
akan menerima
<2983>
upah
<3408>
orang benar
<1342>
.
AVB ITL
Sesiapa yang
<3588>
menyambut
<1209>
seorang nabi
<4396>
kerana dia seorang nabi
<4396>
, akan menerima
<2983>
ganjaran
<3408>
seorang nabi
<4396>
. Sesiapa yang
<3588>
menyambut
<1209>
seorang yang benar
<1342>
kerana dia seorang
<1342> <0>
yang benar
<0> <1342>
, akan menerima
<2983>
ganjaran
<3408>
seorang
<1342> <0>
yang benar
<0> <1342>
.

[<1519> <3686> <2532> <1519> <3686>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δεχομενος
<1209> <5740>
V-PNP-NSM
προφητην
<4396>
N-ASM
εις
<1519>
PREP
ονομα
<3686>
N-ASN
προφητου
<4396>
N-GSM
μισθον
<3408>
N-ASM
προφητου
<4396>
N-GSM
λημψεται
<2983> <5695>
V-FDI-3S
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
δεχομενος
<1209> <5740>
V-PNP-NSM
δικαιον
<1342>
A-ASM
εις
<1519>
PREP
ονομα
<3686>
N-ASN
δικαιου
<1342>
A-GSM
μισθον
<3408>
N-ASM
δικαιου
<1342>
A-GSM
λημψεται
<2983> <5695>
V-FDI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 10:41

Barangsiapa menyambut seorang nabi sebagai nabi, ia akan menerima upah nabi, dan barangsiapa menyambut seorang benar 1  sebagai orang benar, ia akan menerima upah orang benar.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 10:41

Barangsiapa menyambut seorang nabi 1  sebagai nabi 1 , ia akan menerima upah nabi 1 , dan barangsiapa menyambut 1  seorang benar 2  sebagai orang benar 2 , ia akan menerima upah orang benar 2 .

Catatan Full Life

Mat 10:41 1

Nas : Mat 10:41

Yesus berbicara tentang hal menyambut seorang nabi dan seorang benar, yaitu mereka yang paling sering ditolak dan dianiaya karena mereka dengan teguh mempertahankan kesalehan dan kebenaran

(lihat cat. --> Mat 5:10).

[atau ref. Mat 5:10]

Oleh karena itu orang yang menyambut para nabi dan orang benar serta menerima berita mereka akan mendapat pahala yang khusus dari Tuhan.

  1. 1) Apabila pengabdian saudara kepada kebenaran dan keadilan begitu kokoh sehingga saudara mengabdikan hidup ini untuk menyediakan segala keperluan, bekerja sama dengan, dan memberikan semangat kepada hamba-hamba Allah yang benar, maka pahala yang saudara terima adalah sama dengan pahala nabi atau orang benar yang saudara terima.
  2. 2) Sebaliknya, seseorang janganlah mendukung, memberikan semangat atau bekerja sama dengan para pendeta atau para pengkhotbah yang tidak memberitakan kebenaran-Nya sesuai dengan penyataan PB atau yang tidak hidup saleh sesuai dengan patokan kebenaran Allah. Mendukung orang semacam itu akan menyebabkan kita turut mengalami hukuman mereka (lih. kitab 2Yoh 1:1-13; dan

    lihat cat. --> 2Yoh 1:7;

    lihat cat. --> 2Yoh 1:9;

    lihat cat. --> 2Yoh 1:10)

    [atau ref. 2Yoh 1:7; 2Yoh 1:9; 2Yoh 1:10]

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA