Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 16:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 16:22

Tetapi Petrus menarik Yesus ke samping dan menegor Dia, katanya: "Tuhan, kiranya Allah menjauhkan hal itu! Hal itu sekali-kali takkan menimpa Engkau."

AYT (2018)

Kemudian, Petrus menarik Yesus ke samping, menegur-Nya, dan berkata, “Tuhan, kiranya Allah menjauhkan hal itu dari Engkau! Hal ini tidak akan pernah terjadi pada-Mu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 16:22

Maka Petrus membawa Dia sertanya, lalu mulai menegur Dia, katanya, "Dijauhkan Allah, ya Tuhan! Sekali-kali jangan perkara ini akan jadi pada-Mu."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 16:22

Lalu Petrus menarik Yesus ke samping dan menegur Dia, katanya, "Mudah-mudahan Allah menjauhkan hal itu, Tuhan! Jangan sampai hal itu terjadi pada Tuhan!"

TSI (2014)

Tetapi Petrus berpikir bahwa tidak mungkin Raja Penyelamat menderita, jadi dia menarik Yesus ke samping dari kami yang lain dan mulai menegur-Nya, “Tidak mungkin Allah mengizinkan hal-hal itu terjadi. Jangan pikir bahwa Engkau akan mengalami hal-hal itu.”

MILT (2008)

Namun sambil menarik Dia, Petrus mulai menegur kepada-Nya dengan berkata, "Rahmat atas-Mu, ya Tuhan! Hal ini sekali-kali tidak akan terjadi atas-Mu!"

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Petrus menarik Isa ke samping dan mulai menegur-Nya dengan berkata, "Allah berkenan kepada-Mu, ya Junjungan. Hal itu sekali-kali tidak akan terjadi pada-Mu."

AVB (2015)

Petrus menarik Yesus ke tepi lalu menegur Dia, “Tuhan, semoga Allah jauhi semua itu daripada-Mu! Semua itu tidak boleh berlaku kepada-Mu!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 16:22

Tetapi
<2532>
Petrus
<4074>
menarik
<4355>
Yesus
<846>
ke samping dan menegor
<2008>
Dia
<846>
, katanya
<3004>
: "Tuhan
<2962>
, kiranya Allah menjauhkan hal itu
<2436>
! Hal itu
<5124>
sekali-kali takkan
<3756> <3361>
menimpa Engkau
<4671>
."

[<756> <4671> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 16:22

Maka
<2532>
Petrus
<4074>
membawa
<4355>
Dia sertanya
<4355>
, lalu mulai
<756>
menegur
<2008>
Dia
<846>
, katanya
<3004>
, "Dijauhkan
<2436>
Allah, ya Tuhan
<2962>
! Sekali-kali
<3756>
jangan
<3361>
perkara ini
<5124>
akan jadi pada-Mu
<5124>
." pada-Mu
<4671> <4671>
."
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, Petrus
<4074>
menarik
<4355>
Yesus ke samping, menegur-Nya
<2008> <846>
, dan berkata
<3004>
, "Tuhan
<2962>
, kiranya Allah menjauhkan
<2436>
hal itu dari Engkau
<4671>
! Hal ini tidak
<3756> <3361>
akan pernah terjadi
<1510>
pada-Mu
<4671> <5124>
."

[<846> <756>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
proslabomenov
<4355> (5642)
V-2AMP-NSM
auton
<846>
P-ASM
o
<3588>
T-NSM
petrov
<4074>
N-NSM
hrxato
<756> (5662)
V-ADI-3S
epitiman
<2008> (5721)
V-PAN
autw
<846>
P-DSM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
ilewv
<2436>
A-NSM-ATT
soi
<4671>
P-2DS
kurie
<2962>
N-VSM
ou
<3756>
PRT-N
mh
<3361>
PRT-N
estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S
soi
<4671>
P-2DS
touto
<5124>
D-NSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 16:22

1 Tetapi Petrus menarik Yesus ke samping dan menegor Dia, katanya: "Tuhan, kiranya Allah menjauhkan hal itu 2 ! Hal itu sekali-kali takkan menimpa Engkau 2 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA