Matius 21:26 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 21:26 |
Tetapi jikalau kita katakan: Dari manusia, kita takut kepada orang banyak, sebab semua orang menganggap Yohanes ini nabi. q " |
| AYT (2018) | Akan tetapi, jika kita menjawab, ‘Berasal dari manusia,’ kita takut kepada orang banyak karena mereka semua menganggap bahwa Yohanes adalah nabi.” |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 21:26 |
Tetapi jikalau kita katakan: Daripada manusia, maka takut pula kita akan orang banyak, karena sekaliannya menilik Yahya itu seorang nabi." |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 21:26 |
Tetapi kalau kita katakan, 'Dengan hak manusia,' kita takut kepada orang banyak, sebab mereka semua menganggap Yohanes seorang nabi." |
| TSI (2014) | Tetapi jangan kita jawab, ‘Dia bekerja atas kemauannya sendiri. Kita takut jawaban itu akan membuat orang banyak ini marah, karena mereka percaya bahwa Yohanes adalah nabi.’” |
| MILT (2008) | Namun, jika kita mengatakan: Dari manusia, kita takut akan kerumunan orang itu, karena semua orang menerima Yohanes sebagai seorang nabi." |
| Shellabear 2011 (2011) | Tetapi jika kita katakan dari manusia, kita takut kepada orang banyak yang mengakui bahwa Yahya adalah seorang nabi." |
| AVB (2015) | Tetapi kalau kita berkata, ‘Daripada manusia,’ takut orang ramai marah, kerana mereka menganggap Yohanes seorang nabi.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 21:26 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mat 21:26 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 21:26 |
Tetapi jikalau kita katakan: Dari manusia, kita takut 1 kepada orang banyak, sebab 2 semua orang menganggap Yohanes ini nabi." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

