Mazmur 25:3 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 25:3 |
Ya, semua orang yang menantikan Engkau takkan mendapat malu; e yang mendapat malu ialah mereka yang berbuat khianat f dengan tidak ada alasannya. |
| AYT (2018) | Sebenarnya, tidak ada orang yang menantikan Engkau akan dipermalukan, mereka yang berkhianat tanpa alasan, akan dipermalukan. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 25:3 |
Sesungguhnya segala orang yang menantikan Dikau itu tiada mendapat malu; melainkan mereka itu mendapat malu yang berbuat khianat dengan tiada semena-mena. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 25:3 |
Orang yang berkhianat kepada-Mu akan dipermalukan, tetapi yang percaya kepada-Mu tak akan dikecewakan. |
| MILT (2008) | Juga, semua orang yang menanti-nantikan Engkau tidak akan menjadi malu; mereka yang berbuat khianat tanpa alasan akan menjadi malu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ya, semua orang yang menantikan Engkau tidak akan malu. Sebaliknya, orang yang berkhianat tanpa alasan akan malu. |
| AVB (2015) | Sesungguhnya, janganlah biarkan sesiapa yang menantikan-Mu menanggung malu, biarlah yang dimalukan itu mereka yang berbuat khianat tanpa sebab. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 25:3 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 25:3 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 25:3 |
Ya, semua orang yang menantikan 1 3 Engkau takkan mendapat malu 2 3 ; yang mendapat malu 2 3 ialah mereka yang berbuat khianat dengan tidak ada alasannya 4 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


pada halaman