Mazmur 35:26 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 35:26 |
Biarlah bersama-sama mendapat malu l dan tersipu-sipu orang-orang yang bersukacita m atas kemalanganku; n biarlah berpakaian malu dan noda orang-orang yang membesarkan dirinya terhadap aku! o |
AYT (2018) | Biarlah mereka dipermalukan dan menjadi malu, semua yang bersukacita atas kesengsaraanku. Biarlah mereka berpakaian malu dan cela, mereka yang membesarkan dirinya terhadap aku. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 35:26 |
Biar kemalu-maluanlah dan kena arang di muka mereka itu sekalian, yang bersukacita akan celakaku; biarlah mendapat malu dan kena aib segala orang yang membesarkan dirinya lawan aku. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 35:26 |
Biarlah orang yang senang melihat sengsaraku menjadi bingung dan mendapat malu. Biarlah orang yang menyombongkan diri terhadapku dihina dan dipermalukan. |
MILT (2008) | Biarlah mereka menjadi malu dan bingung bersama-sama; mereka yang bersukaria atas kemalanganku; biarlah mereka berselubung malu dan cela, yang menyombongkan diri terhadapku. |
Shellabear 2011 (2011) | Biarlah mereka yang bergembira atas kesusahanku mendapat malu dan menjadi bingung sekaligus. Biarlah mereka yang membesarkan dirinya atas aku dikenakan pakaian malu dan aib. |
AVB (2015) | Malukan dan kelirukanlah mereka yang bergembira kerana penderitaanku; aibkan dan cemarkan nama mereka yang mengangkat diri menentangku. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 35:26 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 35:26 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 35:26 |
Biarlah bersama-sama mendapat malu 1 dan tersipu-sipu orang-orang yang bersukacita atas kemalanganku; biarlah berpakaian 2 malu dan noda orang-orang yang membesarkan 3 dirinya terhadap aku! |
![]() [+] Bhs. Inggris |