Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 70:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 70:5

(70-6) Tetapi aku ini sengsara dan miskin m --ya Allah, segeralah datang n ! Engkaulah yang menolong o  aku dan meluputkan p  aku; ya TUHAN, janganlah lambat q  datang!

AYT (2018)

(70-6) Namun, aku ini sengsara dan melarat; bersegeralah kepadaku, ya Allah! Engkau adalah penolongku dan penyelamatku. Ya TUHAN, janganlah berlama-lama.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 70:5

(70-6) Tetapi aku ini papa dan miskin; ya Allah! bersegeralah kepadaku; Engkau juga penolongku; ya Tuhan! jangan apalah Engkau berlambat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 70:5

(70-6) Aku ini miskin dan lemah; datanglah segera, ya Allah. Engkaulah penolong dan penyelamatku, jangan berlambat, ya TUHAN.

MILT (2008)

(70-6) Namun aku miskin dan berkekurangan, ya Allah Elohim 0430, bersegeralah kepadaku, Engkaulah penolongku dan pelepasku; ya TUHAN YAHWEH 03068, janganlah menunda!

Shellabear 2011 (2011)

(70-6) Aku ini sengsara dan miskin, segeralah datang kepadaku, ya Allah! Engkaulah penolongku dan pembebasku. Ya ALLAH, janganlah kiranya berlambat-lambat!

AVB (2015)

Aku miskin dan sesak; segeralah datang, ya Allah. Engkaulah penolong dan penyelamatku; janganlah berlengah-lengah, ya TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 70:5

(#70-#6) Tetapi aku
<0589>
ini sengsara
<06041>
dan miskin
<034>
-- ya Allah
<0430>
, segeralah datang
<02363>
! Engkaulah
<0859>
yang menolong
<05828>
aku dan meluputkan
<06403>
aku; ya TUHAN
<03068>
, janganlah
<0408>
lambat datang
<0309>
!
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 70:5

(70-6) Tetapi aku
<0589>
ini papa
<06041>
dan miskin
<034>
; ya Allah
<0430>
! bersegeralah
<02363>
kepadaku; Engkau juga penolongku
<05828>
; ya
<0859>
Tuhan
<03068>
! jangan
<0408>
apalah Engkau berlambat
<0309>
.
AYT ITL
Namun, aku
<0589>
ini sengsara
<06041>
dan melarat
<034>
; bersegeralah
<02363>
kepadaku, ya Allah
<0430>
! Engkau adalah penolongku
<05828>
dan penyelamatku
<06403>
. Ya TUHAN
<03068>
, janganlah
<0408>
berlama-lama
<0309>
.

[<00> <0859>]
AVB ITL
Aku
<0589>
miskin
<06041>
dan sesak
<034>
; segeralah datang
<02363>
, ya Allah
<0430>
. Engkaulah
<0859>
penolong
<05828>
dan penyelamatku
<06403>
; janganlah
<0408>
berlengah-lengah
<0309>
, ya TUHAN
<03068>
.

[<00>]
HEBREW
rxat
<0309>
la
<0408>
hwhy
<03068>
hta
<0859>
yjlpmw
<06403>
yrze
<05828>
yl
<0>
hswx
<02363>
Myhla
<0430>
Nwybaw
<034>
yne
<06041>
ynaw
<0589>
(70:5)
<70:6>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 70:5

(70-6) Tetapi aku ini sengsara 1  dan miskin--ya Allah, segeralah 2  datang! Engkaulah yang menolong aku dan meluputkan aku; ya TUHAN 3 , janganlah lambat 2  datang!

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA