Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 71:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 71:13

Biarlah mendapat malu r  dan menjadi habis orang-orang yang memusuhi s  jiwaku; biarlah berselubungkan cela dan noda t  orang-orang yang mengikhtiarkan celakaku!

AYT (2018)

Kiranya para penuduhku dipermalukan dan dihabisi, kiranya mereka yang mengincar kecelakaanku diselubungi dengan cela dan aib.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 71:13

Biarlah mendapat malu, biarlah binasa segala orang yang berseteru dengan aku; biarlah aib dan malu berlampauan atas orang yang menyengajakan jahatku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 71:13

Biarlah orang yang menyerang aku dipermalukan dan dilenyapkan. Biarlah orang yang mau mencelakakan aku kebingungan dan diliputi kehinaan.

MILT (2008)

Biarlah mereka dipermalukan; biarlah mereka yang memusuhi nyawaku berakhir; biarlah berselimutkan aib dan kehinaan mereka yang berikhtiar jahat terhadap aku;

Shellabear 2011 (2011)

Biarlah orang-orang yang melawan aku mendapat malu dan binasa. Biarlah orang-orang yang ingin mencelakakan aku diliputi cela dan aib.

AVB (2015)

Biar mereka dicela dan dihina; mereka yang cuba mencederakan aku akan dihina dan diaibkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 71:13

Biarlah mendapat malu
<0954>
dan menjadi habis
<03615>
orang-orang yang memusuhi
<07853>
jiwaku
<05315>
; biarlah berselubungkan
<05844>
cela
<02781>
dan noda
<03639>
orang-orang yang mengikhtiarkan
<01245>
celakaku
<07451>
!
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 71:13

Biarlah mendapat malu
<0954>
, biarlah binasa
<03615>
segala orang
<05315>
yang berseteru
<07853>
dengan aku; biarlah aib
<02781>
dan malu
<03639>
berlampauan
<05844>
atas orang yang menyengajakan
<01245>
jahatku
<07451>
.
AYT ITL
Kiranya para penuduhku
<07853>
dipermalukan
<0954>
dan dihabisi
<03615>
, kiranya mereka yang mengincar
<01245>
kecelakaanku
<07451>
diselubungi
<05844>
dengan cela
<02781>
dan aib
<03639>
.

[<05315>]
AVB ITL
Biar mereka dicela
<0954>
dan dihina
<03615>
; mereka yang cuba
<01245>
mencederakan
<07451>
aku akan dihina
<02781>
dan diaibkan
<03639>
.

[<07853> <05315> <05844>]
HEBREW
yter
<07451>
ysqbm
<01245>
hmlkw
<03639>
hprx
<02781>
wjey
<05844>
yspn
<05315>
ynjv
<07853>
wlky
<03615>
wsby (71:13)
<0954>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 71:13

Biarlah mendapat malu r  dan menjadi habis orang-orang yang memusuhi s  jiwaku; biarlah berselubungkan cela dan noda t  orang-orang yang mengikhtiarkan celakaku!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 71:13

Biarlah mendapat malu 1  dan menjadi habis orang-orang yang memusuhi jiwaku; biarlah berselubungkan 1  2  cela dan noda orang-orang yang mengikhtiarkan celakaku!

Catatan Full Life

Mzm 71:1-24 1

Nas : Mazm 71:1-24

Mazmur ini berisi doa seorang yang sudah tua (ayat Mazm 71:9) yang menghadapi kesulitan dan memerlukan bantuan Allah untuk membebaskan dirinya dari semua musuh dan kesusahan (ayat Mazm 71:1-2,18). Dia telah berjalan di jalan Allah sejak kecil (ayat Mazm 71:5-6,17) dan mengalami kesulitan-kesulitan luar biasa dalam hidup ini (ayat Mazm 71:20), namun ia tetap memelihara iman dan keyakinannya kepada Allah. Ia bertekad untuk menjalankan sisa hidupnya dengan keyakinan bahwa Allah akan menunjukkan kuasa dan kebaikan-Nya di dalam hidupnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA