Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 74:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 74:2

Ingatlah akan umat-Mu yang telah Kauperoleh x  pada zaman purbakala, y  yang Kautebus z  menjadi bangsa milik-Mu a  sendiri! Ingatlah akan gunung Sion b  yang Engkau diami. c 

AYT (2018)

Ingatlah umat-Mu, yang telah Engkau beli dahulu kala, yang telah Engkau tebus untuk menjadi milik pusaka-Mu, dan Gunung Sion, tempat Engkau bersemayam.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 74:2

Ingatlah kiranya akan sidang umat-Mu, yang telah Kautebus dan yang telah Kaumerdekakan pada zaman dahulukala akan bahagian pusaka-Mu dan akan bukit Sion, tempat Engkau duduk dahulu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 74:2

Ingatlah umat-Mu yang Kaupilih sejak dahulu, bangsa yang Kaubebaskan agar menjadi milik-Mu. Ingatlah akan Bukit Sion, yang Kaujadikan tempat kediaman-Mu.

MILT (2008)

Ingatlah akan jemaat-Mu, Engkau peroleh sejak dahulu kala; Engkau menebus kami seperti tongkat pusaka-Mu; di gunung Sion ini di tempat Engkau bersemayam.

Shellabear 2011 (2011)

Ingatlah kiranya akan umat-Mu yang telah Kauperoleh pada zaman dahulu, suku yang telah Kautebus menjadi suku milik pusaka-Mu, begitu juga Gunung Sion ini, tempat Engkau bersemayam.

AVB (2015)

Ingatlah jemaah-Mu yang telah Kaubeli dahulu, suku warisan-Mu, yang telah Kautebus – Bukit Sion ini, yang telah Kaudiami.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 74:2

Ingatlah
<02142>
akan umat-Mu
<05712>
yang telah Kauperoleh
<07069>
pada zaman purbakala
<06924>
, yang Kautebus
<01350>
menjadi bangsa
<07626>
milik-Mu
<05159>
sendiri! Ingatlah akan gunung
<02022>
Sion
<06726>
yang Engkau diami
<07931>
.

[<02088>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 74:2

Ingatlah
<02142>
kiranya akan sidang umat-Mu
<05712>
, yang telah Kautebus
<07069>
dan yang telah Kaumerdekakan
<01350>
pada zaman dahulukala
<06924>
akan bahagian pusaka-Mu
<05159>
dan akan bukit
<02022>
Sion
<06726>
, tempat Engkau duduk
<07931>
dahulu.
AYT ITL
Ingatlah
<02142>
umat-Mu
<05712>
, yang telah Engkau beli
<07069>
dahulu
<06924>
kala, yang telah Engkau tebus
<01350>
untuk menjadi milik pusaka-Mu
<05159>
, dan Gunung
<02022>
Sion
<06726>
, tempat
<07931> <0>
Engkau bersemayam
<0> <07931>
.

[<07626> <02088> <00>]
AVB ITL
Ingatlah
<02142>
jemaah-Mu
<05712>
yang telah Kaubeli
<07069>
dahulu
<06924>
, suku
<07626>
warisan-Mu
<05159>
, yang telah Kautebus
<01350>
– Bukit
<02022>
Sion
<06726>
ini
<02088>
, yang telah Kaudiami
<07931>
.

[<00>]
HEBREW
wb
<0>
tnks
<07931>
hz
<02088>
Nwyu
<06726>
rh
<02022>
Ktlxn
<05159>
jbs
<07626>
tlag
<01350>
Mdq
<06924>
tynq
<07069>
Ktde
<05712>
rkz (74:2)
<02142>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 74:2

Ingatlah akan umat-Mu yang telah Kauperoleh x  pada zaman purbakala, y  yang Kautebus z  menjadi bangsa milik-Mu a  sendiri! Ingatlah akan gunung Sion b  yang Engkau diami. c 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 74:2

Ingatlah akan umat-Mu yang telah Kauperoleh 1  pada zaman purbakala, yang Kautebus 3  menjadi bangsa 2  milik-Mu sendiri! Ingatlah akan gunung 4  Sion yang Engkau diami.

Catatan Full Life

Mzm 74:1-23 1

Nas : Mazm 74:1-23

Pemazmur berdoa agar hukuman Allah tidak untuk selamanya. Doa ini mengingatkan kita bahwa kesabaran Allah tidak akan membiarkan dosa terus-menerus; akhirnya kesusahan dan malapetaka akan datang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA