Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 92:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 92:11

(92-12) mataku memandangi seteruku, telingaku mendengar perihal orang-orang jahat yang bangkit melawan l  aku.

AYT (2018)

(92-12) Mataku telah memperhatikan pengintai-pengintaiku; telingaku telah mendengar tentang orang-orang jahat yang bangkit melawan aku.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 92:11

(92-12) Mataku memandang kepada segala orang yang mengintai-intai aku, dan puaslah telingaku dari pada mendengar akan orang yang mendurhaka kepadaku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 92:11

(92-12) Aku melihat kekalahan musuh-musuhku, orang-orang yang telah bangkit melawan aku, rencana-rencana jahat mereka sudah kudengar.

MILT (2008)

(92-12) Dan mataku akan memandang musuh-musuhku; telingaku akan mendengar para penjahat yang bangkit melawan aku.

Shellabear 2011 (2011)

(92-12) Mataku melihat kejatuhan musuh-musuhku dan telingaku mendengar kekalahan orang-orang jahat yang bangkit melawan aku.

AVB (2015)

Mataku telah melihat kehendakku berlaku kepada musuhku; telingaku telah mendengar kehendakku berlaku kepada orang zalim yang bangkit menentangku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 92:11

(#92-#12) mataku
<05869>
memandangi
<05027>
seteruku
<07790>
, telingaku
<0241>
mendengar
<08085>
perihal orang-orang jahat
<07489>
yang bangkit
<06965>
melawan
<05921>
aku.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 92:11

(92-12) Mataku
<05869>
memandang
<05027>
kepada segala orang yang mengintai-intai
<07790>
aku, dan puaslah telingaku
<0241>
dari pada mendengar
<08085>
akan orang
<07489>
yang mendurhaka
<07489>
mendurhaka
<06965>
kepadaku
<05921>
.
AYT ITL
Mataku
<05869>
telah memperhatikan
<05027>
pengintai-pengintaiku
<07790>
; telingaku
<0241>
telah mendengar
<08085>
tentang orang-orang jahat
<07489>
yang bangkit
<06965>
melawan
<05921>
aku.
AVB ITL
Mataku
<05869>
telah melihat
<05027>
kehendakku berlaku kepada musuhku
<07790>
; telingaku
<0241>
telah mendengar
<08085>
kehendakku berlaku kepada orang zalim
<07489>
yang bangkit
<06965>
menentangku
<05921>
.
HEBREW
ynza
<0241>
hnemst
<08085>
Myerm
<07489>
yle
<05921>
Mymqb
<06965>
yrwsb
<07790>
ynye
<05869>
jbtw
<05027>
(92:11)
<92:12>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 92:11

( 1 92-12) mataku memandangi seteruku, telingaku mendengar perihal orang-orang jahat yang bangkit melawan aku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA