Nahum 3:16 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Nah 3:16 |
sekalipun kauperbanyak orang-orang dagangmu lebih dari bintang-bintang di langit, seperti belalang w pelompat mereka mengembangkan sayap dan terbang menghilang. |
AYT (2018) | Kamu memperbanyak pedagang-pedagangmu melebihi bintang-bintang di langit. Seperti belalang pelompat yang mengembangkan sayap, lalu terbang. |
TL (1954) © SABDAweb Nah 3:16 |
Adalah padamu banyak saudagar, terlebih dari pada bintang yang di langit, seperti jengkerik juga adanya, mereka itu menyerang lalu terbang. |
BIS (1985) © SABDAweb Nah 3:16 |
Pedagang-pedagangmu melebihi jumlah bintang-bintang di langit! Tetapi sekarang mereka lenyap, seperti belalang yang mengembangkan sayapnya lalu terbang menghilang. |
MILT (2008) | Engkau memperbanyak para pedagangmu lebih daripada bintang-bintang di langit, seperti belalang pelompat mereka mengembangkan sayap dan terbang jauh. |
Shellabear 2011 (2011) | Engkau memperbanyak pedagang-pedagangmu melebihi bintang-bintang di langit. Belalang pelahap telah menyerbu lalu terbang. |
AVB (2015) | Engkau memperbanyak pedagangmu melebihi bintang-bintang di langit. Belalang pelahap telah menyerbu lalu terbang. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Nah 3:16 |
|
TL ITL © SABDAweb Nah 3:16 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Nah 3:16 |
sekalipun kauperbanyak orang-orang dagangmu lebih dari bintang-bintang 1 di langit, seperti belalang pelompat mereka mengembangkan 2 sayap dan terbang menghilang. |
![]() [+] Bhs. Inggris |