Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ratapan 4:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rat 4:5

Yang biasa makan yang sedap-sedap mati bulur di jalan-jalan; yang biasa duduk di atas bantal kirmizi g  terbaring di timbunan h  sampah.

AYT (2018)

Mereka yang dahulu makan makanan yang enak-enak kini mati di jalan-jalan. Mereka yang dahulu dibesarkan dengan pakaian kirmizi kini mendekap timbunan sampah.

TL (1954) ©

SABDAweb Rat 4:5

Orang yang dahulu makan segala nikmat, sekarang pingsan dari lapar dalam segala lorong-lorong; dan orang yang dahulu dipeliharakan dengan diberi pakai sekelat kirmizi, sekarang duduk pada timbunan abu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rat 4:5

Mereka yang biasa menikmati makanan yang enak-enak, dan hidup dalam kemewahan, kini merangkak mencari makanan di timbunan sampah, dan mati kelaparan di jalan-jalan.

MILT (2008)

Orang yang makan makanan yang lezat, telantar di jalan-jalan; orang-orang yang diberi makan dalam kemewahan, memeluk timbunan kotoran.

Shellabear 2011 (2011)

Orang-orang yang dahulu makan santapan nikmat kini pingsan di jalan-jalan. Orang-orang yang dahulu berbalutkan pakaian mahal kini memeluk timbunan sampah.

AVB (2015)

Kalangan yang dahulunya makan juadah nikmat kini pengsan di jalan-jalan. Kalangan yang dahulunya dibaluti pakaian mahal kini memeluk timbunan sampah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rat 4:5

Yang biasa makan
<0398>
yang sedap-sedap
<04574>
mati bulur
<08074>
di jalan-jalan
<02351>
; yang biasa duduk
<0539>
di atas
<05921>
bantal kirmizi
<08438>
terbaring
<02263>
di timbunan sampah
<0830>
.
TL ITL ©

SABDAweb Rat 4:5

Orang yang dahulu makan
<0398>
segala nikmat
<04574>
, sekarang pingsan
<08074>
dari lapar dalam segala
<08074>
lorong-lorong
<02351>
; dan orang yang dahulu dipeliharakan dengan diberi pakai sekelat
<0830>
kirmizi
<08438>
, sekarang duduk pada timbunan abu.
AYT ITL
Mereka yang dahulu makan
<0398>
makanan yang enak-enak
<04574>
kini mati
<08074>
di jalan-jalan
<02351>
. Mereka yang dahulu dibesarkan
<0539>
dengan
<05921>
pakaian kirmizi
<08438>
kini mendekap
<02263>
timbunan sampah
<0830>
.

[<00>]
AVB ITL
Kalangan yang dahulunya makan
<0398>
juadah nikmat
<04574>
kini pengsan
<08074>
di jalan-jalan
<02351>
. Kalangan yang dahulunya dibaluti
<0539>
pakaian mahal
<08438>
kini memeluk
<02263>
timbunan sampah
<0830>
.

[<05921> <00>]
HEBREW
o
twtpsa
<0830>
wqbx
<02263>
elwt
<08438>
yle
<05921>
Mynmah
<0539>
twuwxb
<02351>
wmsn
<08074>
Myndeml
<04574>
Mylkah (4:5)
<0398>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rat 4:5

Yang biasa makan yang sedap-sedap mati bulur di jalan-jalan; yang biasa duduk di atas bantal kirmizi g  terbaring di timbunan h  sampah.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rat 4:5

Yang biasa makan 1  yang sedap-sedap mati bulur di jalan-jalan; yang biasa duduk 2  di atas bantal kirmizi terbaring 3  di timbunan sampah.

Catatan Full Life

Rat 4:1-12 1

Nas : Rat 4:1-12

Yeremia membandingkan kemuliaan Yerusalem sebelum pengepungan dengan kerusakan sekarang bangsa itu yang terjadi karena akibat hukuman Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA