Ulangan 22:22 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ul 22:22 |
Apabila seseorang kedapatan tidur dengan seorang perempuan yang bersuami, maka haruslah keduanya dibunuh mati: g laki-laki yang telah tidur h dengan perempuan itu dan perempuan itu juga. Demikianlah harus kauhapuskan yang jahat itu dari antara orang Israel. |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Ul 22:22 |
Maka jikalau kiranya didapati akan seorang tengah berseketiduran dengan bini orang, tak akan jangan keduanya mati dibunuh, baik orang laki-laki yang berseketiduran dengan perempuan itu baik perempuan itu; demikian patutlah kamu membuang yang jahat itu dari tengah Israel. |
BIS (1985) © SABDAweb Ul 22:22 |
Kalau seorang laki-laki tertangkap basah selagi ia bersetubuh dengan istri orang lain, kedua-duanya harus dihukum mati. Dengan demikian kamu memberantas kejahatan itu. |
TSI (2014) | “Jika seorang laki-laki tertangkap basah sedang bersetubuh dengan istri orang lain, maka keduanya harus dihukum mati. Dengan begitu, kalian memberantas kejahatan dari antara bangsa kita. |
MILT (2008) | Apabila seorang pria didapati berbaring dengan seorang wanita yang sudah bersuami, maka mereka berdua harus mati; pria yang berbaring dengan wanita itu dan juga wanita itu. Demikianlah engkau harus menghapuskan yang jahat dari Israel. |
Shellabear 2011 (2011) | Jika seorang laki-laki kedapatan tidur dengan seorang perempuan yang sudah bersuami, maka mereka berdua harus dihukum mati, baik laki-laki yang tidur dengan perempuan itu maupun perempuan itu sendiri. Demikianlah harus kausingkirkan yang jahat itu dari antara orang Israil. |
AVB (2015) | Jika seorang lelaki didapati meniduri seorang perempuan yang sudah bersuami, maka hendaklah kedua-dua mereka dihukum mati, baik lelaki yang meniduri perempuan itu mahupun perempuan itu sendiri. Demikianlah harus kamu singkirkan yang jahat itu daripada kalangan orang Israel. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ul 22:22 |
Apabila <03588> seseorang <0376> kedapatan <04672> tidur <07901> dengan <05973> seorang perempuan <0802> dibunuh mati <04191> : laki-laki <0376> yang telah tidur <07901> dengan <05973> perempuan <0802> itu dan perempuan <0802> itu juga. Demikianlah harus kauhapuskan <01197> yang jahat <07451> itu dari antara orang Israel <03478> . |
TL ITL © SABDAweb Ul 22:22 |
Maka jikalau <03588> kiranya didapati <04672> akan seorang <0376> tengah berseketiduran <07901> dengan <05973> bini <0802> orang <01167> , tak akan jangan keduanya <08147> mati <04191> dibunuh, baik <01571> orang laki-laki <0376> yang berseketiduran <07901> dengan <05973> perempuan <0802> itu baik perempuan <0802> itu; demikian patutlah <01166> kamu membuang <01197> yang jahat <07451> itu dari tengah Israel <03478> . |
AYT ITL | Jika <03588> seseorang <0376> pria kedapatan sedang tidur <07901> dengan <05973> seorang perempuan <0802> yang sudah bersuami <01166> , keduanya <08147> harus dihukum mati <04191> , baik <01571> pria <0376> yang tidur <07901> dengan <05973> seorang perempuan <0802> itu maupun perempuan <0802> itu sendiri. Kamu harus menjauhkan <01197> kejahatan <07451> ini dari Israel <03478> . |
AVB ITL | Jika <03588> seorang lelaki <0376> didapati <04672> seorang perempuan <0802> , maka hendaklah kedua-dua <08147> mereka dihukum mati <04191> , baik <01571> lelaki <0376> perempuan <0802> itu mahupun perempuan <0802> itu sendiri. Demikianlah harus kamu singkirkan <01197> yang jahat <07451> itu daripada kalangan orang Israel <03478> . [<00>] |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 22:22 |
1 Apabila seseorang kedapatan tidur dengan seorang perempuan yang bersuami, maka haruslah keduanya dibunuh mati: laki-laki yang telah tidur dengan perempuan itu dan perempuan itu juga. Demikianlah harus kauhapuskan yang jahat itu dari antara orang Israel. |
![]() [+] Bhs. Inggris |