Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 19:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 19:2

sebab benar dan adil segala penghakiman-Nya, a  karena Ialah yang telah menghakimi pelacur b  besar itu, yang merusakkan bumi dengan percabulannya; dan Ialah yang telah membalaskan darah hamba-hamba-Nya c  atas pelacur itu."

AYT (2018)

karena penghakiman-Nya benar dan adil; karena Ia telah mengadili pelacur besar itu, yang merusak bumi dengan kebejatannya, dan telah membalaskan darah hamba-hamba-Nya kepada pelacur itu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Why 19:2

sebab segala hukumannya benar lagi adil; karena Ia telah menghukumkan sundal besar itu, yang merusakkan dunia dengan persundalannya itu, dan Ia telah membelakan darah segala hambanya atas sundal itu."

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 19:2

Penghakiman-Nya adil dan bijaksana! Ia sudah menjatuhkan hukuman ke atas pelacur yang besar, yang merusak dunia dengan percabulannya. Allah sudah menghukum pelacur itu, sebab ia membunuh hamba-hamba Allah."

TSI (2014)

Karena Dia selalu menghakimi dengan adil dan benar. Jadi sekarang Allah sudah menghukum ratu pelacur itu yang membuat penduduk bumi ternoda dengan penyembahan berhala. Di mata Allah, hal itu seperti dosa percabulan. Dan Allah sudah membalas pembunuhan hamba-hamba-Nya kepada pelacur itu, karena dia yang menjadi pelakunya.”

MILT (2008)

sebab benar dan adil penghakiman-Nya, karena Dia telah mengadili pelacur besar itu, yang terus menerus merusak bumi dengan percabulannya. Dan Dia telah menuntut balas darah para hamba-Nya dari tangannya."

Shellabear 2011 (2011)

sebab penghakiman-Nya benar dan adil! Ia telah menghakimi pesundal besar itu, "yang merusak dunia dengan persundalannya. Darah hamba-hamba-Nya telah dibalas Tuhan atas pesundal itu."

AVB (2015)

Kerana segala penghakiman-Nya benar dan adil, kerana Dia telah menghakimi pelacur besar yang telah mencemarkan dunia dengan perzinaannya; dan Dia telah menghukumnya kerana menumpahkan darah hamba-hamba-Nya!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 19:2

sebab
<3754>
benar
<228>
dan
<2532>
adil
<1342>
segala penghakiman-Nya
<2920>
, karena
<3754>
Ialah yang telah menghakimi
<2919>
pelacur
<4204>
besar
<3173>
itu, yang merusakkan
<5351>
bumi
<1093>
dengan
<1722>
percabulannya
<4202>
; dan
<2532>
Ialah yang telah membalaskan
<1556>
darah
<129>
hamba-hamba-Nya
<1401>
atas pelacur itu."

[<846> <3748> <846> <846> <1537> <5495> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 19:2

sebab
<3754>
segala hukumannya
<2920>
benar
<228>
lagi adil
<1342>
; karena
<3754>
Ia telah menghukumkan
<2919>
sundal
<4204>
besar
<3173>
itu, yang
<3748>
merusakkan
<5351>
dunia
<1093>
dengan
<1722>
persundalannya
<4202>
itu, dan
<2532>
Ia telah membelakan
<1556>
darah
<129>
segala hambanya
<1401>
atas sundal
<5495>
itu."
AYT ITL
karena
<3754>
penghakiman-Nya
<2920> <846>
benar
<228>
dan
<2532>
adil
<1342>
; karena
<3754>
Ia telah mengadili
<2919>
pelacur
<4204>
besar
<3173>
itu, yang
<3748>
merusak
<5351>
bumi
<1093>
dengan
<1722>
kebejatannya
<4202>
, dan
<2532>
telah membalaskan
<1556>
darah
<129>
hamba-hamba-Nya
<1401> <846>
kepada
<1537>
pelacur itu
<846>
."

[<846> <5495>]
GREEK
oti
<3754>
CONJ
alhyinai
<228>
A-NPF
kai
<2532>
CONJ
dikaiai
<1342>
A-NPF
ai
<3588>
T-NPF
kriseiv
<2920>
N-NPF
autou
<846>
P-GSM
oti
<3754>
CONJ
ekrinen
<2919> (5656)
V-AAI-3S
thn
<3588>
T-ASF
pornhn
<4204>
N-ASF
thn
<3588>
T-ASF
megalhn
<3173>
A-ASF
htiv
<3748>
R-NSF
efyeiren
<5351> (5707)
V-IAI-3S
thn
<3588>
T-ASF
ghn
<1093>
N-ASF
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
porneia
<4202>
N-DSF
authv
<846>
P-GSF
kai
<2532>
CONJ
exedikhsen
<1556> (5656)
V-AAI-3S
to
<3588>
T-ASN
aima
<129>
N-ASN
twn
<3588>
T-GPM
doulwn
<1401>
N-GPM
autou
<846>
P-GSM
ek
<1537>
PREP
ceirov
<5495>
N-GSF
authv
<846>
P-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 19:2

sebab benar 1  dan 3  adil segala penghakiman-Nya, karena Ialah yang telah menghakimi 2  pelacur besar itu, yang merusakkan bumi dengan percabulannya; dan 3  Ialah yang telah membalaskan 3  darah hamba-hamba-Nya atas pelacur itu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA